forked from Jguer/yay
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy patheu.po
641 lines (490 loc) · 15 KB
/
eu.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
#
# Translators:
# J G <transifex@jguer.space>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 22:55+0000\n"
"Last-Translator: J G <transifex@jguer.space>, 2021\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: install.go:563
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Konpilazio fitxategiak existitzen dira)"
#: install.go:559
msgid " (Installed)"
msgstr " (Instalatuta)"
#: depCheck.go:279
msgid " (Target"
msgstr " (Helburua"
#: depCheck.go:281
msgid " (Wanted by: "
msgstr " (Honek behar du: "
#: callbacks.go:72
msgid " Input too long"
msgstr " Sarrera luzeegia"
#: cmd.go:446
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalatuta]"
#: cmd.go:402 install.go:166 install.go:200
msgid " there is nothing to do"
msgstr " ez dago ezer egiteko"
#: depCheck.go:170
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "%s instalatzeak ezabatuko du:"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s Guzti[A]k [Ab]ortatu [I]nstalatuak [No]Ez instalatuak edo (1 2 3, 1-3, "
"^4)"
#: download.go:273
msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
msgstr "%s deskargatuta dago -- erabili -f gainidazteko"
#: install.go:1086
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s eginda dago jada -- konpilazioa alde batera uzten"
#: pkg/settings/runtime.go:50 pkg/settings/runtime.go:62
msgid "%s and %s unset"
msgstr "%s eta %s ezarri gabe"
#: config.go:76
msgid "%s is not set"
msgstr "%s ezarri gabe dago"
#: exec.go:71
msgid "%s is present."
msgstr "%s presente dago."
#: install.go:1075
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s eguneratuta dago - alde batera uzten"
#: install.go:1008
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s ez da betetzen, instalazio ilara ezabatzen"
#: install.go:752
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Aldaketarik ez -- alde batera uzten"
#: utils.go:48
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: ezin da helburua --aur aukerarekin erabili -- alde batera uzten"
#: utils.go:43
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: ezin da helburua --repo aukerarekin erabili -- alde batera uzten"
#: upgrade.go:274
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: paketearen eguneraketa alde batera uzten (%s => %s)"
#: upgrade.go:291
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: pakete lokala (%s) AURekoa (%s) baino berriagoa da"
#: download.go:298
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABStik deskargatuta: %s"
#: install.go:805
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) SRCINFO aztertzen: %s"
#: print.go:86 print.go:127
msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalatuta)"
#: print.go:84 print.go:125
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Instalatuta: %s)"
#: print.go:75
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Umezurtz)"
#: print.go:79
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Zaharkituta: %s)"
#: print.go:275
msgid "AUR URL"
msgstr "AUReko URLa"
#: config.go:77
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Gehitu %s edo %s zure ingurune-aldagaietara"
#: main.go:182
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Saihestu yay root/sudo bezala exekutatzea."
#: print.go:281
msgid "Check Deps"
msgstr "Egiaztapen menpekotasunak"
#: upgrade.go:167
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Garapen paketeak egiaztatzen..."
#: depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Gatazkak bilatzen..."
#: depCheck.go:144
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Barneko gatazkak bilatzen..."
#: clean.go:224
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "(%d/%d) garbitzen: %s"
#: depCheck.go:196
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Pakete gatazkatsuak eskuz egiaztatu beharko dira"
#: print.go:283
msgid "Conflicts With"
msgstr "Gatazkak hauekin"
#: depCheck.go:273
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Ez izan dira aurkitu beharrezko pakete guztiak:"
#: clean.go:240
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "(%d/%d) ezabatzen: %s"
#: print.go:279
msgid "Depends On"
msgstr "Behar du"
#: print.go:273
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
#: install.go:657
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Aldaketak erakutsi?"
#: clean.go:91
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Cachean dauden AUR pakete GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
#: clean.go:108
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Jarraipen gabeko AUR fitxategi GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
#: clean.go:93
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Cachean dauden beste AUR paketeak kendu nahi dituzu?"
#: install.go:893
msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILDak deskargatuta: %s"
#: config.go:80
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "PKGBUILD zerekin editatu?"
#: cmd.go:346
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Errorea AURen bilatzerakoan: %s\n"
#: print.go:342
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Eskuz instalatutako paketeak: %s"
#: print.go:287
msgid "First Submitted"
msgstr "Lehenengo bidalita"
#: print.go:41
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Zaharkitu gisa markatutako AUR paketeak:"
#: vcs.go:147
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Git biltegia aurkitu da: %s"
#: vcs.go:64
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB amaitu da. Ez da paketerik instalatu"
#: print.go:276
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: keys.go:84
msgid "Import?"
msgstr "Inportatu?"
#: keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Gakoak GPGrekin inportatzen..."
#: print.go:271
msgid "Keywords"
msgstr "Gako-hitzak"
#: print.go:288
msgid "Last Modified"
msgstr "Azken aldaketa"
#: print.go:277
msgid "Licenses"
msgstr "Lizentziak"
#: print.go:284
msgid "Maintainer"
msgstr "Arduraduna"
#: print.go:280
msgid "Make Deps"
msgstr "Menpekotasunak burutzea"
#: download.go:281
msgid "Missing ABS packages:"
msgstr "Faltan dauden ABS paketeak:"
#: print.go:25
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Faltan dauden AUR paketeak:"
#: print.go:270
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: pkg/text/print.go:50
msgid "None"
msgstr "Deus ez"
#: print.go:282
msgid "Optional Deps"
msgstr "Hautazko menpekotasunak"
#: print.go:33
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Umezurtz geratu diren AUR paketeak:"
#: print.go:291 print.go:293
msgid "Out-of-date"
msgstr "Zaharkituta"
#: keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "PGP gakoek inportatu behar dute:"
#: install.go:874
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD eguneratuta, alde batera uzten (%d/%d): %s"
#: install.go:664
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Editatzeko PKGBUILDak?"
#: print.go:298
msgid "Package Base ID"
msgstr "Pakete-oinarriaren IDa"
#: print.go:299
msgid "Package Base"
msgstr "Pakete-oinarria"
#: install.go:582
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Konpilatu aurretik garbitzeko paketeak?"
#: upgrade.go:365
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Kanpoan uzteko paketeak: (adb: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo biltegiaren izena)"
#: cmd.go:350
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Instalatzeko paketeak (eg.: 1 2 3, 1-3 edo ^4)"
#: upgrade.go:362
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "eguneratzeko pakete."
#: print.go:286
msgid "Popularity"
msgstr "Ospea"
#: install.go:269 install.go:309
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Instalatu?"
#: print.go:278
msgid "Provides"
msgstr "Hornitzen du"
#: query.go:509
msgid "Querying AUR..."
msgstr "AURen bilatzen..."
#: install.go:221
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Konpilatzeko menpekotasunak ezabatu instalatu ostean?"
#: print.go:495
msgid "Repository AUR"
msgstr "AUR biltegia"
#: callbacks.go:46 print.go:269
msgid "Repository"
msgstr "Biltegia"
#: upgrade.go:150
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Eguneraketak AURen bilatzen..."
#: upgrade.go:140
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Datu-baseetan eguneraketak bilatzen..."
#: cmd.go:347 query.go:194
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Biltegietako paketeak soilik erakusten"
#: print.go:300
msgid "Snapshot URL"
msgstr "PKGBUILDaren argazkiaren URLa"
#: print.go:345
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Hamar pakete handienak:"
#: install.go:481
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Ondorengo paketeak ez dira zure arkitekturarekin bateragarriak:"
#: callbacks.go:36 print.go:492
msgid "There are %d providers available for %s:\n"
msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s paketearentzat:\n"
#: exec.go:72
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Baliteke beste Pacman instantzia bat exekutzan aritzea. Zain..."
#: print.go:343
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Pakete guztiek erabilitako biltegiratzea: %s"
#: print.go:341
msgid "Total foreign installed packages: %s"
msgstr "Kanpotik instalatu diren paketeak: %s"
#: print.go:340
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Instalatu diren paketeak: %s"
#: install.go:488
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Saiatu konpilatzen hala ere?"
#: print.go:274
msgid "URL"
msgstr "URLa"
#: print.go:272
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
#: print.go:285
msgid "Votes"
msgstr "Botoak"
#: print.go:338
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay bertsioa v%s"
#: install.go:583 install.go:658 install.go:665
msgid "[N]one"
msgstr "I[N]or ez"
#: keys.go:122
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, honek beharrezkoa du: %s"
#: clean.go:96
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Konpilazio direktorioa:"
#: callbacks.go:56 print.go:505
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Idatzi zenbaki bat (lehenetsia=1): "
#: depCheck.go:153
msgid ""
"\n"
"Inner conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Barne gatazkak aurkitu dira:"
#: depCheck.go:167
msgid ""
"\n"
"Package conflicts found:"
msgstr ""
"\n"
"Pakete arteko gaztakak aurkitu dira:"
#: install.go:270 install.go:310 install.go:489 install.go:593 install.go:676
msgid "aborting due to user"
msgstr "erabiltzailearengatik bertan behera uzten"
#: install.go:515
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "ezin da paketearen izena aurkitu: %v"
#: install.go:1048 install.go:1120
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "ezin izan da aurkitu PKGDEST %s paketearentzat"
#: install.go:792
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "editorea ez da behar bezala irten, bertan behera uzten: %s"
#: download.go:84 download.go:109
msgid "error cloning %s: %s"
msgstr "errorea %s klonatzerakoan: %s"
#: install.go:924
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "errorea iturriak deskargatzerakoan: %s"
#: query.go:193
msgid "error during AUR search: %s"
msgstr "errorea AURen bilatzerakoan: %s"
#: download.go:96 download.go:121
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "errorea %s lortzerakoan: %s"
#: install.go:333 install.go:442
msgid "error installing repo packages"
msgstr "errorea biltegitako paketeak instalatzerakoan"
#: install.go:1032 install.go:1072 install.go:1083 install.go:1095
msgid "error making: %s"
msgstr "konpilazio akatsa: %s"
#: download.go:135
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "errorea %s bateratzerakoan: %s"
#: download.go:89 download.go:114
msgid "error reading %s"
msgstr "errorea %s irakurtzerakoan"
#: install.go:75
msgid "error refreshing databases"
msgstr "errorea datu-baseak freskatzerakoan"
#: clean.go:228 download.go:130
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "errorea %s berrezartzerakoan: %s"
#: main.go:68
msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
msgstr "'%s' BuildDir direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
#: pkg/settings/runtime.go:79
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "'%s' konfigurazio direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
#: download.go:288
msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
msgstr "PKGBUILD lortzeak huts egin du: %s: %s"
#: download.go:296
msgid "failed to link %s: %s"
msgstr "%s estekatzeak huts egin du: %s"
#: main.go:29
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irekitzeak huts egin du: %s"
#: main.go:51
msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
msgstr "'%s' VCS fitxategia irekitzeak huts egin du: %s"
#: install.go:810
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "%s analizatzeak huts egin du -- alde batera uzten: %s"
#: install.go:813
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "%s analizatzeak huts egin du: %s"
#: main.go:36
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s"
#: main.go:58
msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
msgstr "'%s' VCS fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s"
#: cmd.go:360 config.go:147 print.go:521
msgid "input too long"
msgstr "sarrera luzeegia"
#: callbacks.go:82 print.go:531
msgid "invalid number: %s"
msgstr "zenbaki baliogabea: %s"
#: pkg/settings/parser.go:144
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "'%s' aukera baliogabea"
#: cmd.go:342 cmd.go:376 cmd.go:393 print.go:62 print.go:105 query.go:189
msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
msgstr ""
"ordenatzeko modu baliogabea. Konpondu 'yay -Y --bottomup --save' exekutatzen"
#: callbacks.go:87 print.go:536
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "balio baliogabea: %d ez dago %d eta %d artean"
#: keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "inportatzeko gakorik ez"
#: cmd.go:323
msgid "no packages match search"
msgstr "paketerik ez dator bat bilaketarekin"
#: config.go:112
msgid "no"
msgstr "ez"
#: pkg/settings/parser.go:134
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "aldi berean operazio bakarra erabil daiteke"
#: print.go:430
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "ez da aurkitu '%s' paketea"
#: depCheck.go:193
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr ""
"pakete arteko gatazkak ezin dira noconfirm-ekin konpondu, bertan behera "
"uzten"
#: keys.go:101
msgid "problem importing keys"
msgstr "arazoa gakoak inportatzerakoan"
#: install.go:178
msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
msgstr "AUR paketeak root gisa instalatzeari uko egiten, bertan behera uzten"
#: clean.go:116
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "AUR paketeak cachetik kentzen..."
#: clean.go:188 clean.go:216
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "jarraipen gabeko AUR fitxategiak cachetik kentzen..."
#: install.go:1129
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr ""
"%s(e)rako PKGDESTa makepkg-ek zerrendatzen du, baina ez da existitzen: %s"
#: main.go:146
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "ezin da CreateHandle burutu: %s"
#: cmd.go:177
msgid "unhandled operation"
msgstr "sostengurik gabeko eragiketa"
#: cmd.go:443
msgid "unknown-version"
msgstr "bertsio ezezaguna"
#: config.go:111
msgid "yes"
msgstr "bai"
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' cache direktorioa sortzeak huts egin du: %s"