forked from Jguer/yay
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathcs.po
697 lines (530 loc) · 16.6 KB
/
cs.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
#
# Translators:
# Fjuro Fjuro, 2022
# walken, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: walken, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr "(Soubory sestavení existují)"
#: pkg/menus/menu.go:28
msgid " (Installed)"
msgstr "(Nainstalováno)"
#: pkg/dep/depCheck.go:310
msgid " (Target"
msgstr "(Cíl"
#: pkg/dep/depCheck.go:312
msgid " (Wanted by: "
msgstr "(Požaduje:"
#: cmd.go:470
msgid " [Installed]"
msgstr "[Nainstalováno]"
#: cmd.go:425 install.go:159 install.go:193 vote.go:34
msgid " there is nothing to do"
msgstr "není co dělat"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s [A]Vše [Ab]Zrušit [I]Nainstalováno [No]Nenainstalováno nebo (1 2 3, 1-3, "
"^4)"
#: install.go:751
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%sjiž existuje -- přeskakuji sestavení"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s není nastaven"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:198
msgid "%s is present."
msgstr "%s je přítomný"
#: install.go:737
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s je aktualizován -- přeskakuji"
#: install.go:654
msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
msgstr "%s není uspokojen, vymazávání fronty instalací"
#: pkg/pgp/keys.go:129
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, vyžadován balíčkem %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:51
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Žádné změny -- přeskakuji"
#: pkg/query/filter.go:52
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: nelze použít cíl s možností --aur -- přeskakuji"
#: pkg/query/filter.go:47
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: nelze použít cíl s možností --repo -- přeskakuji"
#: pkg/upgrade/sources.go:85
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: ignoruji aktualizaci balíčku (%s => %s)"
#: upgrade.go:149
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: místní (%s) je novější než AUR (%s) "
#: vote.go:49
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
"voting"
msgstr ""
#: pkg/download/unified.go:187
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) Stažen PKGBUILD z ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:83 pkg/download/unified.go:183
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) Stažen PKGBUILD: %s"
#: install.go:543
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Parsování SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:145 pkg/query/types.go:199
msgid "(Installed)"
msgstr "(Nainstalováno)"
#: pkg/query/types.go:143 pkg/query/types.go:197
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Nainstalováno: %s)"
#: pkg/query/types.go:134
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Osamocené)"
#: pkg/query/types.go:138
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Zastaralé: %s)"
#: print.go:28
msgid "AUR URL"
msgstr "URL AUR"
#: pkg/dep/depGraph.go:71
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Přidejte %s nebo %s do svých proměnných prostředí "
#: main.go:54
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Vyhněte se spuštění yay jako root/sudo."
#: pkg/dep/depGraph.go:59
msgid "Check Dependency"
msgstr ""
#: print.go:34
msgid "Check Deps"
msgstr "Zkontrolovat závislosti"
#: upgrade.go:98
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Kontrola vývojových balíčků..."
#: pkg/dep/depCheck.go:137
msgid "Checking for conflicts..."
msgstr "Kontrola konfliktů..."
#: pkg/dep/depCheck.go:145
msgid "Checking for inner conflicts..."
msgstr "Kontrola vnitřních konfliktů..."
#: clean.go:201
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Čištění (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/depCheck.go:200
msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
msgstr "Konfliktní balíčky budou muset být ručně potvrzeny"
#: print.go:36
msgid "Conflicts With"
msgstr "Konflikt s"
#: pkg/dep/depCheck.go:303
msgid "Could not find all required packages:"
msgstr "Nepodařilo se nalézt požadované balíčky:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:52
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Mazání (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/depGraph.go:57
msgid "Dependency"
msgstr "Závislost"
#: print.go:32
msgid "Depends On"
msgstr "Závisí na"
#: print.go:26
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: pkg/menus/diff_menu.go:159
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Zobrazit rozdíly?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr ""
#: clean.go:72
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY balíčky AUR z mezipaměti?"
#: clean.go:89
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Chcete odstranit VŠECHNY nesledované soubory AUR?"
#: clean.go:74
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Chcete odstranit všechny ostatní balíčky AUR z mezipaměti?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "Upravit PKGBUILD pomocí?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Chyby při hledání v AUR: %s\n"
#: pkg/dep/depGraph.go:56
msgid "Explicit"
msgstr ""
#: print.go:85
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Explicitně nainstalované balíčky: %s"
#: print.go:40
msgid "First Submitted"
msgstr "První odeslané"
#: pkg/query/aur_warnings.go:43
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Označené zastaralé balíčky AUR:"
#: print.go:84
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Neznámé nainstalované balíčky: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:121
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Nalezen repozitář git: %s"
#: vcs.go:73
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB dokončena. Nebyly nainstalovány žádné balíčky"
#: print.go:29
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: pkg/pgp/keys.go:89
msgid "Import?"
msgstr "Importovat?"
#: pkg/pgp/keys.go:102
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Importování klíčů pomocí gpg..."
#: pkg/dep/depCheck.go:155
msgid "Inner conflicts found:"
msgstr "Nalezeny vnitřní konflikty:"
#: pkg/dep/depCheck.go:173
msgid "Installing %s will remove:"
msgstr "Instalací %s odstraníte:"
#: print.go:24
msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova"
#: print.go:41
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy upraveno"
#: print.go:30
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: pkg/dep/depGraph.go:73
msgid "Local"
msgstr ""
#: print.go:37
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: pkg/dep/depGraph.go:58
msgid "Make Dependency"
msgstr ""
#: print.go:33
msgid "Make Deps"
msgstr "Vytvořit závislosti"
#: pkg/query/aur_warnings.go:33
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Chybějící ladicí balíčky AUR:"
#: pkg/query/aur_warnings.go:28
msgid "Missing AUR Packages:"
msgstr "Chybějící balíčky AUR:"
#: pkg/dep/depGraph.go:75
msgid "Missing"
msgstr ""
#: print.go:23
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: pkg/text/print.go:124
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: print.go:35
msgid "Optional Deps"
msgstr "Volitelné závislosti"
#: pkg/query/aur_warnings.go:38
msgid "Orphaned AUR Packages:"
msgstr "Osamocené balíčky AUR:"
#: print.go:44 print.go:46
msgid "Out-of-date"
msgstr "Zastaralé"
#: pkg/pgp/keys.go:120
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Je třeba importovat klíče PGP:"
#: install.go:254 vcs.go:50
msgid "PKGBUILD up to date, Skipping (%d/%d): %s"
msgstr "PKGBUILD je aktuální, přeskakuji (%d/%d): %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:125
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "PKGBUILDy k upravení?"
#: print.go:51
msgid "Package Base ID"
msgstr "Základní ID aplikace"
#: print.go:52
msgid "Package Base"
msgstr "Základ aplikace"
#: pkg/dep/depCheck.go:170
msgid "Package conflicts found:"
msgstr "Nalezeny konflikty balíčků:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:44
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Balíčky ke cleanBuild?"
#: upgrade.go:197 upgrade.go:294
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Balíčky k vyloučení: (např.: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" nebo název repozitáře)"
#: cmd.go:407
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Balíčky k instalaci (např.: 1 2 3, 1-3 nebo ^4)"
#: upgrade.go:194 upgrade.go:291
msgid "Packages to upgrade."
msgstr "Balíčky k aktualizaci"
#: print.go:39
msgid "Popularity"
msgstr "Popularita"
#: pkg/menus/diff_menu.go:171 pkg/menus/edit_menu.go:136
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Pokračovat v instalaci?"
#: print.go:31
msgid "Provides"
msgstr "Poskytuje"
#: pkg/query/aur_info.go:90
msgid "Querying AUR..."
msgstr "Prohledávání AUR..."
#: install.go:225 preparer.go:59
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Odstranit vytvořené závislosti po instalaci?"
#: pkg/dep/depGraph.go:394 pkg/dep/depPool.go:512
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repozitář AUR"
#: print.go:22 pkg/db/ialpm/alpm.go:175
msgid "Repository"
msgstr "Repozitář"
#: pkg/dep/depGraph.go:74
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: upgrade.go:73
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Prohledávání AUR pro aktualizace..."
#: upgrade.go:62
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Prohledávání databází k aktualizaci..."
#: pkg/query/mixed_sources.go:204 pkg/query/source.go:95
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Zobrazování pouze balíčků repozitáře"
#: print.go:89
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Velikost mezipaměti pacman %s: %s"
#: print.go:92
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Velikost mezipaměti yay %s: %s"
#: print.go:53
msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL snapshotu"
#: pkg/dep/depGraph.go:72
msgid "Sync"
msgstr ""
#: print.go:94
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Deset největších balíčků"
#: install.go:487
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Následující balíčky nejsou kompatibilní s vaší architekturou:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:163 pkg/dep/depGraph.go:390 pkg/dep/depPool.go:508
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Pro %s je dostupných %d poskytovatelů:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:199
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Možná běží další instance Pacman. Čekání..."
#: print.go:86
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Celková velikost zabraná balíčky: %s"
#: print.go:83
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Celkem nainstalovaných balíčků: %s"
#: install.go:495
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Pokusit se je přesto sestavit?"
#: print.go:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:182
msgid "Unable to clean:"
msgstr "Nepodařilo se vyčistit:"
#: get.go:42 get.go:73
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "Nepodařilo se nalézt následující balíčky:"
#: vote.go:21
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr ""
#: print.go:25
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: print.go:38
msgid "Votes"
msgstr "Hlasy"
#: print.go:81
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Verze yay v%s"
#: pkg/menus/menu.go:48
msgid "[N]one"
msgstr "[N]Žádné"
#: clean.go:77
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Adresář sestavení:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:185 pkg/dep/depGraph.go:404 pkg/dep/depPool.go:522
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Zadejte číslo (výchozí=1):"
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "rušení kvůli uživateli"
#: install.go:522
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "nepodařilo se nalézt název balíčku: %v"
#: errors.go:33 install.go:710 install.go:877
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "nepodařilo se nalézt PKGDEST pro: %s"
#: errors.go:12
msgid "dependency"
msgstr "závislost"
#: pkg/vcs/vcs.go:70
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr "kontrola devel balíčku selhala: '%s' narazil na chybu"
#: pkg/menus/edit_menu.go:109
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "editor nebyl úspěšně ukončen, rušení: %s"
#: aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "chyba při stahování zdrojů: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "chyba při načítání %s: %s"
#: install.go:311 install.go:445 local_install.go:22
msgid "error installing repo packages"
msgstr "chyba při instalaci balíčků repozitáře"
#: aur_install.go:175 aur_install.go:179
msgid "error installing:"
msgstr "chyba při instalaci:"
#: aur_install.go:136 aur_install.go:153 install.go:693 install.go:734
#: install.go:748 install.go:762
msgid "error making: %s"
msgstr "chyba při vytváření: %s"
#: install.go:599
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "chyba při slučování %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:56
msgid "error reading %s"
msgstr "chyba při čtení %s"
#: install.go:96 sync.go:27
msgid "error refreshing databases"
msgstr "chyba při obnovování databází"
#: clean.go:207 install.go:592
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "chyba při resetování %s: %s"
#: errors.go:15
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr ""
#: errors.go:10
msgid "explicit"
msgstr ""
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "nepodařilo se vytvořit adresář '%s': %s"
#: pkg/settings/config.go:330
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "nepodařilo se otevřít konfigurační soubor '%s': %s"
#: install.go:548
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "nepodařilo se parsovat %s -- přeskakuji: %s"
#: install.go:552
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "nepodařilo se parsovat %s: %s"
#: local_install.go:43
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "nepodařilo se parsovat .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:340
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "nepodařilo se přečíst konfigurační soubor '%s': %s"
#: pkg/cmd/graph/main.go:45 pkg/settings/config.go:306
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "nepodařilo se získat aur Cache"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "vstup příliš dlouhý"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:206 pkg/dep/depGraph.go:425 pkg/dep/depPool.go:542
msgid "invalid number: %s"
msgstr "neplatné číslo: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "neplatná možnost '%s'"
#: cmd.go:206
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
"neplatná možnost: '--deps' a '--explicit' nemohou být použity současně"
#: pkg/download/abs.go:21
msgid "invalid repository"
msgstr "neplatný repozitář"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:211 pkg/dep/depGraph.go:431 pkg/dep/depPool.go:547
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "neplatná hodnota: %d není mezi %d a %d"
#: pkg/pgp/keys.go:115
msgid "no keys to import"
msgstr "žádné klíče k importování"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "nebyl vykonán žádný dotaz"
#: local_install.go:33
msgid "no target directories specified"
msgstr "nebyly specifikovány cílové adresáře"
#: pkg/text/text.go:69
msgid "no"
msgstr "ne"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "naráz může být použita pouze jedna operace"
#: pkg/cmd/graph/main.go:66
msgid "only one target is allowed"
msgstr ""
#: print.go:186
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "balíček '%s' nebyl nalezen"
#: pkg/dep/depCheck.go:197
msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
msgstr "konflikty balíčků nelze vyřešit pomocí noconfirm, ruším"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "balíček nenalezen v AUR"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "package not found in repos"
msgstr "balíček nenalezen v repozitářích"
#: pkg/pgp/keys.go:105
msgid "problem importing keys"
msgstr "problém při importování klíčů"
#: clean.go:97
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "odstraňování balíčků AUR z mezipaměti..."
#: clean.go:167 clean.go:198
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "odstraňování nesledovaných souborů AUR z mezipaměti..."
#: errors.go:23 install.go:886
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "PKGDEST pro %s je v seznamu makepkg ale neexistuje: %s"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:231
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "nepodařilo se CreateHandle: %s"
#: cmd.go:195
msgid "unhandled operation"
msgstr "neznámá operace"
#: cmd.go:467
msgid "unknown-version"
msgstr "neznámá-verze"
#: pkg/text/text.go:68
msgid "yes"
msgstr "ano"