forked from Jguer/yay
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy patheu.po
850 lines (649 loc) · 20.2 KB
/
eu.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
#
# Translators:
# J G <transifex@jguer.space>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 22:55+0000\n"
"Last-Translator: J G <transifex@jguer.space>, 2021\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/yay-1/teams/123732/eu/)\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Konpilazio fitxategiak existitzen dira)"
#: pkg/menus/menu.go:27
msgid " (Installed)"
msgstr " (Instalatuta)"
#: cmd.go:453
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalatuta]"
#: cmd.go:410 vote.go:36
msgid " there is nothing to do"
msgstr " ez dago ezer egiteko"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr ""
"%s Guzti[A]k [Ab]ortatu [I]nstalatuak [No]Ez instalatuak edo (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: pkg/sync/build/installer.go:308
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s eginda dago jada -- konpilazioa alde batera uzten"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s ezarri gabe dago"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
msgid "%s is present."
msgstr "%s presente dago."
#: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s eguneratuta dago - alde batera uzten"
#: pkg/upgrade/service.go:292
#, fuzzy
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "eguneratzeko pakete."
#: pkg/upgrade/service.go:286
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr ""
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, honek beharrezkoa du: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Aldaketarik ez -- alde batera uzten"
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr "%s: ezin da helburua --aur aukerarekin erabili -- alde batera uzten"
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr "%s: ezin da helburua --repo aukerarekin erabili -- alde batera uzten"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: paketearen eguneraketa alde batera uzten (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:46
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr "%s: pakete lokala (%s) AURekoa (%s) baino berriagoa da"
#: vote.go:51
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for voting"
msgstr ""
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABStik deskargatuta: %s"
#: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
#, fuzzy
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABStik deskargatuta: %s"
#: pkg/download/aur.go:82
#, fuzzy
msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD ABStik deskargatuta: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) SRCINFO aztertzen: %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalatuta)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Instalatuta: %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Umezurtz)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Zaharkituta: %s)"
#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "AUReko URLa"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
#, fuzzy
msgid "AUR"
msgstr "URLa"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Gehitu %s edo %s zure ingurune-aldagaietara"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Saihestu yay root/sudo bezala exekutatzea."
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
#, fuzzy
msgid "Check Dependency"
msgstr "Egiaztapen menpekotasunak"
#: print.go:41
msgid "Check Deps"
msgstr "Egiaztapen menpekotasunak"
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Garapen paketeak egiaztatzen..."
#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "(%d/%d) garbitzen: %s"
#: print.go:42
msgid "Conflicts With"
msgstr "Gatazkak hauekin"
#: pkg/menus/clean_menu.go:62
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "(%d/%d) ezabatzen: %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
#, fuzzy
msgid "Dependency"
msgstr "Behar du"
#: print.go:38
msgid "Depends On"
msgstr "Behar du"
#: print.go:33
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
#: pkg/menus/diff_menu.go:160
msgid "Diffs to show?"
msgstr "Aldaketak erakutsi?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr ""
#: clean.go:78
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "Cachean dauden AUR pakete GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
#: clean.go:95
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "Jarraipen gabeko AUR fitxategi GUZTIAK kendu nahi dituzu?"
#: clean.go:80
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Cachean dauden beste AUR paketeak kendu nahi dituzu?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "PKGBUILD zerekin editatu?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Errorea AURen bilatzerakoan: %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:296
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr ""
#: print.go:91
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Eskuz instalatutako paketeak: %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
#, fuzzy
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Zaharkitu gisa markatutako AUR paketeak:"
#: pkg/sync/build/installer.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr ""
#: pkg/sync/build/errors.go:16
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr ""
#: print.go:45
msgid "First Submitted"
msgstr "Lehenengo bidalita"
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Zaharkitu gisa markatutako AUR paketeak:"
#: print.go:90
#, fuzzy
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Kanpotik instalatu diren paketeak: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Git biltegia aurkitu da: %s"
#: vcs.go:72
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB amaitu da. Ez da paketerik instalatu"
#: print.go:36
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
msgid "Import?"
msgstr "Inportatu?"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Gakoak GPGrekin inportatzen..."
#: print.go:46
msgid "Keywords"
msgstr "Gako-hitzak"
#: print.go:47
msgid "Last Modified"
msgstr "Azken aldaketa"
#: print.go:35
msgid "Licenses"
msgstr "Lizentziak"
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local"
msgstr ""
#: print.go:48
msgid "Maintainer"
msgstr "Arduraduna"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
#, fuzzy
msgid "Make Dependency"
msgstr "Menpekotasunak burutzea"
#: print.go:40
msgid "Make Deps"
msgstr "Menpekotasunak burutzea"
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
#, fuzzy
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Faltan dauden AUR paketeak:"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr ""
#: print.go:31
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
msgid "No AUR package found for"
msgstr ""
#: pkg/dep/dep_graph.go:182
msgid "No package found for"
msgstr ""
#: print.go:225
msgid "None"
msgstr "Deus ez"
#: print.go:39
msgid "Optional Deps"
msgstr "Hautazko menpekotasunak"
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
#, fuzzy
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Umezurtz geratu diren AUR paketeak:"
#: print.go:53 print.go:55
msgid "Out-of-date"
msgstr "Zaharkituta"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "PGP gakoek inportatu behar dute:"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
#, fuzzy
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD eguneratuta, alde batera uzten (%d/%d): %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "Editatzeko PKGBUILDak?"
#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "Pakete-oinarriaren IDa"
#: print.go:61
msgid "Package Base"
msgstr "Pakete-oinarria"
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr ""
#: pkg/menus/clean_menu.go:54
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "Konpilatu aurretik garbitzeko paketeak?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:202
#, fuzzy
msgid "Packages to exclude"
msgstr "eguneratzeko pakete."
#: pkg/upgrade/service.go:295
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr ""
"Kanpoan uzteko paketeak: (adb: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" edo biltegiaren "
"izena)"
#: cmd.go:392
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Instalatzeko paketeak (eg.: 1 2 3, 1-3 edo ^4)"
#: print.go:49
msgid "Popularity"
msgstr "Ospea"
#: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
msgid "Proceed with install?"
msgstr "Instalatu?"
#: print.go:37
msgid "Provides"
msgstr "Hornitzen du"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "Konpilatzeko menpekotasunak ezabatu instalatu ostean?"
#: print.go:43
msgid "Replaces"
msgstr ""
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
msgid "Repository AUR"
msgstr "AUR biltegia"
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Biltegia"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr ""
#: pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Eguneraketak AURen bilatzen..."
#: pkg/upgrade/service.go:160
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Datu-baseetan eguneraketak bilatzen..."
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Biltegietako paketeak soilik erakusten"
#: print.go:95
#, fuzzy
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "%s analizatzeak huts egin du: %s"
#: print.go:98
#, fuzzy
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "%s analizatzeak huts egin du: %s"
#: print.go:62
msgid "Snapshot URL"
msgstr "PKGBUILDaren argazkiaren URLa"
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
msgstr ""
#: print.go:100
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Hamar pakete handienak:"
#: pkg/sync/sync.go:124
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Ondorengo paketeak ez dira zure arkitekturarekin bateragarriak:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
#, fuzzy
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "%d hornitzaile eskuragarri %s paketearentzat:\n"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr "Baliteke beste Pacman instantzia bat exekutzan aritzea. Zain..."
#: print.go:92
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Pakete guztiek erabilitako biltegiratzea: %s"
#: print.go:89
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Instalatu diren paketeak: %s"
#: pkg/sync/sync.go:132
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "Saiatu konpilatzen hala ere?"
#: print.go:34
msgid "URL"
msgstr "URLa"
#: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
#, fuzzy
msgid "Unable to clean:"
msgstr "ezin da CreateHandle burutu: %s"
#: get.go:42 get.go:74
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr ""
#: vote.go:20
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr ""
#: clean.go:170
#, fuzzy
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "%s analizatzeak huts egin du: %s"
#: print.go:32
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
#: print.go:50
msgid "Votes"
msgstr "Botoak"
#: print.go:87
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Yay bertsioa v%s"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "[N]one"
msgstr "I[N]or ez"
#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Konpilazio direktorioa:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Idatzi zenbaki bat (lehenetsia=1): "
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "erabiltzailearengatik bertan behera uzten"
#: pkg/settings/parser/parser.go:608
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr ""
#: local_install.go:26
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr ""
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "ezin da paketearen izena aurkitu: %v"
#: pkg/sync/build/errors.go:30
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "ezin izan da aurkitu PKGDEST %s paketearentzat"
#: errors.go:9
#, fuzzy
msgid "could not find all required packages"
msgstr "Ez izan dira aurkitu beharrezko pakete guztiak:"
#: pkg/sync/build/errors.go:61
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr ""
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
#, fuzzy
msgid "dependency"
msgstr "Behar du"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr ""
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "editorea ez da behar bezala irten, bertan behera uzten: %s"
#: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "errorea iturriak deskargatzerakoan: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "errorea %s lortzerakoan: %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:9
msgid "error installing repo packages"
msgstr "errorea biltegitako paketeak instalatzerakoan"
#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
#, fuzzy
msgid "error installing:"
msgstr "errorea biltegitako paketeak instalatzerakoan"
#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "konpilazio akatsa: %s"
#: pkg/sync/workdir/merge.go:24
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "errorea %s bateratzerakoan: %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "errorea %s irakurtzerakoan"
#: sync.go:36
msgid "error refreshing databases"
msgstr "errorea datu-baseak freskatzerakoan"
#: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "errorea %s berrezartzerakoan: %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:53
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr ""
#: pkg/sync/build/errors.go:48
msgid "explicit"
msgstr ""
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "'%s' konfigurazio direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
#: pkg/settings/config.go:281
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irekitzeak huts egin du: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "%s analizatzeak huts egin du -- alde batera uzten: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "%s analizatzeak huts egin du: %s"
#: local_install.go:77
#, fuzzy
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "%s analizatzeak huts egin du: %s"
#: pkg/settings/config.go:291
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "'%s' konfigurazio fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s"
#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr ""
#: pkg/upgrade/sources.go:27
#, fuzzy
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr "%s: paketearen eguneraketa alde batera uzten (%s => %s)"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "sarrera luzeegia"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
msgid "invalid number: %s"
msgstr "zenbaki baliogabea: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "'%s' aukera baliogabea"
#: cmd.go:197
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr ""
#: pkg/download/abs.go:22
#, fuzzy
msgid "invalid repository"
msgstr "Biltegia"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "balio baliogabea: %d ez dago %d eta %d artean"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "inportatzeko gakorik ez"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr ""
#: local_install.go:66
msgid "no target directories specified"
msgstr ""
#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "ez"
#: pkg/sync/build/installer.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr ""
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "aldi berean operazio bakarra erabil daiteke"
#: pkg/cmd/graph/main.go:70
msgid "only one target is allowed"
msgstr ""
#: print.go:187
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "ez da aurkitu '%s' paketea"
#: pkg/download/errors.go:15
#, fuzzy
msgid "package not found in AUR"
msgstr "ez da aurkitu '%s' paketea"
#: pkg/download/abs.go:23
#, fuzzy
msgid "package not found in repos"
msgstr "ez da aurkitu '%s' paketea"
#: pkg/upgrade/service.go:292
#, fuzzy
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "Pakete-oinarria"
msgstr[1] "Pakete-oinarria"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
msgid "problem importing keys"
msgstr "arazoa gakoak inportatzerakoan"
#: clean.go:105
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "AUR paketeak cachetik kentzen..."
#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "jarraipen gabeko AUR fitxategiak cachetik kentzen..."
#: pkg/sync/build/errors.go:38
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr ""
"%s(e)rako PKGDESTa makepkg-ek zerrendatzen du, baina ez da existitzen: %s"
#: pkg/sync/sync.go:45
#, fuzzy
msgid "there is nothing to do"
msgstr " ez dago ezer egiteko"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "ezin da CreateHandle burutu: %s"
#: cmd.go:186
msgid "unhandled operation"
msgstr "sostengurik gabeko eragiketa"
#: cmd.go:450
msgid "unknown-version"
msgstr "bertsio ezezaguna"
#: pkg/text/input.go:47
msgid "yes"
msgstr "bai"
#~ msgid " (Target"
#~ msgstr " (Helburua"
#~ msgid " (Wanted by: "
#~ msgstr " (Honek behar du: "
#~ msgid " Input too long"
#~ msgstr " Sarrera luzeegia"
#~ msgid "Installing %s will remove:"
#~ msgstr "%s instalatzeak ezabatuko du:"
#~ msgid "%s already downloaded -- use -f to overwrite"
#~ msgstr "%s deskargatuta dago -- erabili -f gainidazteko"
#~ msgid "%s and %s unset"
#~ msgstr "%s eta %s ezarri gabe"
#~ msgid "%s not satisfied, flushing install queue"
#~ msgstr "%s ez da betetzen, instalazio ilara ezabatzen"
#~ msgid "Checking for conflicts..."
#~ msgstr "Gatazkak bilatzen..."
#~ msgid "Checking for inner conflicts..."
#~ msgstr "Barneko gatazkak bilatzen..."
#~ msgid "Conflicting packages will have to be confirmed manually"
#~ msgstr "Pakete gatazkatsuak eskuz egiaztatu beharko dira"
#~ msgid "Downloaded PKGBUILD (%d/%d): %s"
#~ msgstr "(%d/%d) PKGBUILDak deskargatuta: %s"
#~ msgid "Missing ABS packages:"
#~ msgstr "Faltan dauden ABS paketeak:"
#~ msgid "Querying AUR..."
#~ msgstr "AURen bilatzen..."
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Inner conflicts found:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Barne gatazkak aurkitu dira:"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Package conflicts found:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Pakete arteko gaztakak aurkitu dira:"
#~ msgid "error cloning %s: %s"
#~ msgstr "errorea %s klonatzerakoan: %s"
#~ msgid "error during AUR search: %s"
#~ msgstr "errorea AURen bilatzerakoan: %s"
#~ msgid "failed to create BuildDir directory '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' BuildDir direktorioa sortzeak huts egin du: %s"
#~ msgid "failed to get pkgbuild: %s: %s"
#~ msgstr "PKGBUILD lortzeak huts egin du: %s: %s"
#~ msgid "failed to link %s: %s"
#~ msgstr "%s estekatzeak huts egin du: %s"
#~ msgid "failed to open vcs file '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' VCS fitxategia irekitzeak huts egin du: %s"
#~ msgid "failed to read vcs file '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' VCS fitxategia irakurtzeak huts egin du: %s"
#~ msgid "invalid sort mode. Fix with yay -Y --bottomup --save"
#~ msgstr ""
#~ "ordenatzeko modu baliogabea. Konpondu 'yay -Y --bottomup --save' "
#~ "exekutatzen"
#~ msgid "no packages match search"
#~ msgstr "paketerik ez dator bat bilaketarekin"
#~ msgid "package conflicts can not be resolved with noconfirm, aborting"
#~ msgstr ""
#~ "pakete arteko gatazkak ezin dira noconfirm-ekin konpondu, bertan behera "
#~ "uzten"
#~ msgid "refusing to install AUR packages as root, aborting"
#~ msgstr ""
#~ "AUR paketeak root gisa instalatzeari uko egiten, bertan behera uzten"
#~ msgid "failed to create cache directory '%s': %s"
#~ msgstr "'%s' cache direktorioa sortzeak huts egin du: %s"