forked from Jguer/yay
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathes.po
747 lines (573 loc) · 18.7 KB
/
es.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
#
# Translators:
# J G, 2021
# Ivan Garcia, 2021
# Juan Manuel Beltrán Osa, 2021
# Percy De La Rosa, 2022
# Brighton Saldaña, 2022
# Antonio Alvarado-Hernández, 2023
# brandon galvis, 2023
# Angel López, 2023
# C C, 2023
# Angel Alderete, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Angel Alderete, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/yay-1/teams/123732/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: xgotext\n"
#: pkg/menus/menu.go:32
msgid " (Build Files Exist)"
msgstr " (Archivos de compilación existen)"
#: pkg/menus/menu.go:27
msgid " (Installed)"
msgstr " (Instalado)"
#: cmd.go:453
msgid " [Installed]"
msgstr " [Instalado]"
#: cmd.go:410 vote.go:36
msgid " there is nothing to do"
msgstr " no hay nada que hacer"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "%s [A]ll [Ab]ort [I]nstalled [No]tInstalled or (1 2 3, 1-3, ^4)"
msgstr "%s [A]Todos [Ab]ortar [I]nstalados [No]Instalados o (1 2 3, 1-3, ^4)"
#: pkg/sync/build/installer.go:308
msgid "%s already made -- skipping build"
msgstr "%s ya creado -- omitiendo compilación"
#: pkg/menus/edit_menu.go:57
msgid "%s is not set"
msgstr "%s no está definido"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:257
msgid "%s is present."
msgstr "%s está presente."
#: pkg/dep/dep_graph.go:460 pkg/sync/build/installer.go:305
msgid "%s is up to date -- skipping"
msgstr "%s está actualizado -- ignorando"
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "%s to upgrade/install."
msgstr "%s por actualizar/instalar"
#: pkg/upgrade/service.go:286
msgid "%s will also be installed for this operation."
msgstr "%s también será instalado para esta operación"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:124
msgid "%s, required by: %s"
msgstr "%s, necesario para: %s"
#: pkg/menus/diff_menu.go:49
msgid "%s: No changes -- skipping"
msgstr "%s: Sin cambios -- ignorando"
#: pkg/query/filter.go:22
msgid "%s: can't use target with option --aur -- skipping"
msgstr ""
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --aur -- ignorando"
#: pkg/query/filter.go:17
msgid "%s: can't use target with option --repo -- skipping"
msgstr ""
"%s: no es posible utilizar el objetivo con la opción --repo -- ignorando"
#: pkg/upgrade/sources.go:57
msgid "%s: ignoring package upgrade (%s => %s)"
msgstr "%s: actualización del paquete ignorada (%s => %s)"
#: pkg/query/aur_warnings.go:46
msgid "%s: local (%s) is newer than AUR (%s)"
msgstr ""
"%s: paquete local (%s) es más nuevo que el paquete disponible en AUR (%s)"
#: vote.go:51
msgid ""
"%s: please set AUR_USERNAME and AUR_PASSWORD environment variables for "
"voting"
msgstr ""
"%s: por favor, configure las variables de entorno AUR_USERNAME y "
"AUR_PASSWORD para votar"
#: pkg/download/unified.go:192
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD from ABS: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD descargado de ABS: %s"
#: pkg/download/aur.go:92 pkg/download/unified.go:188
msgid "(%d/%d) Downloaded PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) PKGBUILD Descargado : %s"
#: pkg/download/aur.go:82
msgid "(%d/%d) Failed to download PKGBUILD: %s"
msgstr "(%d/%d) Falló la descarga de PKGBUILD : %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:109
msgid "(%d/%d) Parsing SRCINFO: %s"
msgstr "(%d/%d) Analizando SRCINFO: %s"
#: pkg/query/types.go:72 pkg/query/types.go:103
msgid "(Installed)"
msgstr "(Instalado)"
#: pkg/query/types.go:70 pkg/query/types.go:101
msgid "(Installed: %s)"
msgstr "(Instalado: %s)"
#: pkg/query/types.go:61
msgid "(Orphaned)"
msgstr "(Huérfano)"
#: pkg/query/types.go:65
msgid "(Out-of-date: %s)"
msgstr "(Desactualizado: %s)"
#: print.go:44
msgid "AUR URL"
msgstr "URL de AUR"
#: pkg/dep/dep_graph.go:75
msgid "AUR"
msgstr "AUR"
#: pkg/menus/edit_menu.go:58
msgid "Add %s or %s to your environment variables"
msgstr "Añade %s o %s a tus variables de entorno"
#: main.go:60
msgid "Avoid running yay as root/sudo."
msgstr "Evite ejecutar yay como root/sudo."
#: pkg/dep/dep_graph.go:63
msgid "Check Dependency"
msgstr "Verificar dependencia"
#: print.go:41
msgid "Check Deps"
msgstr "Dependencias de verificación"
#: pkg/upgrade/service.go:90
msgid "Checking development packages..."
msgstr "Verificando paquetes de desarrollo..."
#: pkg/sync/workdir/clean.go:45
msgid "Cleaning (%d/%d): %s"
msgstr "Limpiando (%d/%d): %s"
#: print.go:42
msgid "Conflicts With"
msgstr "Conflictos con"
#: pkg/menus/clean_menu.go:62
msgid "Deleting (%d/%d): %s"
msgstr "Borrando (%d/%d): %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:61
msgid "Dependency"
msgstr "Dependencia"
#: print.go:38
msgid "Depends On"
msgstr "Depende de"
#: print.go:33
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: pkg/menus/diff_menu.go:160
msgid "Diffs to show?"
msgstr "¿Diffs a mostrar?"
#: pkg/settings/migrations.go:25
msgid "Disable 'provides' setting by default"
msgstr "Deshabilitar ajuste 'provee' por omisión "
#: clean.go:78
msgid "Do you want to remove ALL AUR packages from cache?"
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los paquetes de AUR del caché?"
#: clean.go:95
msgid "Do you want to remove ALL untracked AUR files?"
msgstr "¿Quieres borrar TODOS los archivos de AUR sin rastrear?"
#: clean.go:80
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "¿Quieres borrar los otros paquetes de AUR del caché?"
#: pkg/menus/edit_menu.go:61
msgid "Edit PKGBUILD with?"
msgstr "¿Editar PKGBUILD con?"
#: pkg/query/errors.go:13
msgid "Error during AUR search: %s\n"
msgstr "Error al buscar en AUR: %s\n"
#: pkg/upgrade/service.go:296
msgid "Excluding packages may cause partial upgrades and break systems"
msgstr ""
"Excluir paquetes puede causar actualizaciones parciales y rupturas de "
"sistemas"
#: pkg/dep/dep_graph.go:60
msgid "Explicit"
msgstr "Explícito"
#: print.go:91
msgid "Explicitly installed packages: %s"
msgstr "Paquetes explícitamente instalados: %s"
#: pkg/dep/dep_graph.go:437 pkg/dep/dep_graph.go:535
msgid "Failed to find AUR package for"
msgstr "Ha fallado en encontrar el paquete AUR para"
#: pkg/sync/build/installer.go:120
msgid "Failed to install layer, rolling up to next layer."
msgstr "Ha fallado al instalar la capa, rodando hacia la siguiente capa "
#: pkg/sync/build/errors.go:16
msgid ""
"Failed to install the following packages. Manual intervention is required:"
msgstr ""
"Ha fallado al instalar los siguientes paquetes. Una intervención manual es "
"requerida:"
#: print.go:45
msgid "First Submitted"
msgstr "Primera vez subido"
#: pkg/query/aur_warnings.go:79
msgid "Flagged Out Of Date AUR Packages:"
msgstr "Paquetes de AUR marcados como desactualizados:"
#: print.go:90
msgid "Foreign installed packages: %s"
msgstr "Paquetes exteriores instalados: %s"
#: pkg/vcs/vcs.go:144
msgid "Found git repo: %s"
msgstr "Repositorio git encontrado: %s"
#: vcs.go:72
msgid "GenDB finished. No packages were installed"
msgstr "GenDB finalizó. Ningún paquete fue instalado"
#: print.go:36
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:88
msgid "Import?"
msgstr "¿Importar?"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:97
msgid "Importing keys with gpg..."
msgstr "Importando llaves con gpg..."
#: print.go:46
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: print.go:47
msgid "Last Modified"
msgstr "Última vez modificado"
#: print.go:35
msgid "Licenses"
msgstr "Licencias"
#: pkg/dep/dep_graph.go:77
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: print.go:48
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable"
#: pkg/dep/dep_graph.go:62
msgid "Make Dependency"
msgstr "Crear dependencia"
#: print.go:40
msgid "Make Deps"
msgstr "Dependencias de compilación"
#: pkg/query/aur_warnings.go:71
msgid "Missing AUR Debug Packages:"
msgstr "Paquetes de depuración de AUR faltantes"
#: pkg/dep/dep_graph.go:79
msgid "Missing"
msgstr "Ausente"
#: print.go:31
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: pkg/dep/dep_graph.go:442 pkg/dep/dep_graph.go:548
msgid "No AUR package found for"
msgstr "Ningún paquete AUR para"
#: pkg/dep/dep_graph.go:182
msgid "No package found for"
msgstr "No se encontró un paquete para"
#: print.go:225
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: print.go:39
msgid "Optional Deps"
msgstr "Dependencias opcionales"
#: pkg/query/aur_warnings.go:75
msgid "Orphan (unmaintained) AUR Packages:"
msgstr "Paquetes AUR huérfanos (no mantenidos): "
#: print.go:53 print.go:55
msgid "Out-of-date"
msgstr "Desactualizado"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:115
msgid "PGP keys need importing:"
msgstr "Llaves PGP a importar:"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:252
msgid "PKGBUILD up to date, skipping download: %s"
msgstr "PKGBUILD actualizado, omitiendo descarga: %s"
#: pkg/menus/edit_menu.go:130
msgid "PKGBUILDs to edit?"
msgstr "¿PKGBUILDs a editar?"
#: print.go:60
msgid "Package Base ID"
msgstr "ID de paquete base"
#: print.go:61
msgid "Package Base"
msgstr "Paquete base"
#: pkg/query/aur_warnings.go:67
msgid "Packages not in AUR:"
msgstr "Paquetes que no están en AUR:"
#: pkg/menus/clean_menu.go:54
msgid "Packages to cleanBuild?"
msgstr "¿Paquetes a limpiar antes de compilar?"
#: pkg/dep/dep_graph.go:202
msgid "Packages to exclude"
msgstr "Paquetes a excluir"
#: pkg/upgrade/service.go:295
msgid "Packages to exclude: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" or repo name)"
msgstr "Paquetes a excluir: (eg: \"1 2 3\", \"1-3\", \"^4\" o nombre del repositorio)"
#: cmd.go:392
msgid "Packages to install (eg: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
msgstr "Paquetes a instalar (eg.: 1 2 3, 1-3 or ^4)"
#: print.go:49
msgid "Popularity"
msgstr "Popularidad"
#: pkg/menus/diff_menu.go:172 pkg/menus/edit_menu.go:143
msgid "Proceed with install?"
msgstr "¿Proceder con la instalación?"
#: print.go:37
msgid "Provides"
msgstr "Provee"
#: pkg/sync/workdir/preparer.go:125
msgid "Remove make dependencies after install?"
msgstr "¿Borrar dependencias de instalación después de instalar?"
#: print.go:43
msgid "Replaces"
msgstr "Remplaza"
#: pkg/dep/dep_graph.go:730
msgid "Repository AUR"
msgstr "Repositorio AUR"
#: print.go:30 pkg/db/ialpm/alpm.go:191
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio"
#: pkg/dep/dep_graph.go:78
msgid "SRCINFO"
msgstr "SRCINFO"
#: pkg/upgrade/service.go:72
msgid "Searching AUR for updates..."
msgstr "Buscando actualizaciones en AUR..."
#: pkg/upgrade/service.go:160
msgid "Searching databases for updates..."
msgstr "Buscando actualizaciones en los repositorios..."
#: pkg/query/query_builder.go:214
msgid "Showing repo packages only"
msgstr "Mostrando solamente paquetes de los repositorios"
#: print.go:95
msgid "Size of pacman cache %s: %s"
msgstr "Tamaño del cache de pacman %s:%s"
#: print.go:98
msgid "Size of yay cache %s: %s"
msgstr "Tamaño del cache de yay %s:%s"
#: print.go:62
msgid "Snapshot URL"
msgstr "URL de snapshot"
#: pkg/dep/dep_graph.go:76
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
#: print.go:100
msgid "Ten biggest packages:"
msgstr "Diez paquetes más grandes:"
#: pkg/sync/sync.go:124
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Los siguientes paquetes no son compatibles con su arquitectura:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:179 pkg/dep/dep_graph.go:726
msgid "There are %d providers available for %s:"
msgstr "Existen %d paquetes que proveen %s:"
#: pkg/settings/exe/cmd_builder.go:258
msgid "There may be another Pacman instance running. Waiting..."
msgstr ""
"Es posible que exista otra instancia de Pacman en ejecución. Esperando..."
#: print.go:92
msgid "Total Size occupied by packages: %s"
msgstr "Tamaño total ocupado por los paquetes: %s"
#: print.go:89
msgid "Total installed packages: %s"
msgstr "Número de paquetes instalados: %s"
#: pkg/sync/sync.go:132
msgid "Try to build them anyway?"
msgstr "¿Intentar compilarlos de todas formas?"
#: print.go:34
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clean.go:194 pkg/menus/clean_menu.go:65 pkg/menus/clean_menu.go:71
msgid "Unable to clean:"
msgstr "No es posible limpiar: "
#: get.go:42 get.go:74
msgid "Unable to find the following packages:"
msgstr "No es posible encontrar los siguientes paquetes:"
#: vote.go:20
msgid "Unable to handle package vote for: %s. err: %s"
msgstr "No se ha podido gestionar el voto del paquete para: %s. errar: %s"
#: clean.go:170
msgid "Unable to remove %s: %s"
msgstr "No se puede eliminar %s: %s"
#: print.go:32
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: print.go:50
msgid "Votes"
msgstr "Votos"
#: print.go:87
msgid "Yay version v%s"
msgstr "Versión de yay v%s"
#: pkg/menus/menu.go:49
msgid "[N]one"
msgstr "[N]inguno"
#: clean.go:83
msgid ""
"\n"
"Build directory:"
msgstr ""
"\n"
"Carpeta de compilación:"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:201 pkg/dep/dep_graph.go:740
msgid ""
"\n"
"Enter a number (default=1): "
msgstr ""
"\n"
"Introduzca un número (por defecto=1): "
#: pkg/settings/errors.go:29
msgid "aborting due to user"
msgstr "abortando por el usuario"
#: pkg/settings/parser/parser.go:608
msgid "argument '-' specified without input on stdin"
msgstr "argumento '-' especificado sin entrada en stdin"
#: local_install.go:26
msgid "cannot find PKGBUILD and .SRCINFO in directory"
msgstr "no se puede encontrar PKGBUILD y .SRCINFO en el directorio"
#: pkg/sync/build/pkg_archive.go:148
msgid "cannot find package name: %v"
msgstr "no es posible encontrar el paquete: %v"
#: pkg/sync/build/errors.go:30
msgid "could not find PKGDEST for: %s"
msgstr "no fue posible encontrar PKGDEST para: %s"
#: errors.go:9
msgid "could not find all required packages"
msgstr "no se han encontrado todos los paquetes necesarios"
#: pkg/sync/build/errors.go:61
msgid "could not find any package archives listed in %s"
msgstr "no pudo encontrar ningún archivo de paquetes listado en %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:50 pkg/upgrade/service.go:287
msgid "dependency"
msgstr "dependencia"
#: pkg/vcs/vcs.go:96 pkg/vcs/vcs.go:100
msgid "devel check for package failed: '%s' encountered an error"
msgstr ""
"verificación de desarrollo para el paquete fallada: '1 %s' encontrado un "
"error"
#: pkg/menus/edit_menu.go:110
msgid "editor did not exit successfully, aborting: %s"
msgstr "el editor no terminó correctamente, abortando: %s"
#: pkg/sync/workdir/aur_source.go:24
msgid "error downloading sources: %s"
msgstr "error descargando fuentes: %s"
#: pkg/download/errors.go:25
msgid "error fetching %s: %s"
msgstr "error descargando %s: %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:9
msgid "error installing repo packages"
msgstr "error instalando paquetes del repositorio"
#: pkg/sync/build/installer.go:266 pkg/sync/build/installer.go:270
msgid "error installing:"
msgstr "error al instalar:"
#: pkg/sync/build/installer.go:233 pkg/sync/build/installer.go:237
msgid "error making: %s"
msgstr "error compilando: %s"
#: pkg/sync/workdir/merge.go:24
msgid "error merging %s: %s"
msgstr "error fusionando %s: %s"
#: pkg/download/unified.go:59
msgid "error reading %s"
msgstr "error leyendo %s"
#: sync.go:36
msgid "error refreshing databases"
msgstr "error refrescando las bases de datos"
#: pkg/sync/workdir/clean.go:51 pkg/sync/workdir/merge.go:17
msgid "error resetting %s: %s"
msgstr "error al hacer reset en %s: %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:53
msgid "error updating package install reason to %s"
msgstr "error al actualizar el paquete motivo de instalación para %s"
#: pkg/sync/build/errors.go:48
msgid "explicit"
msgstr "explícito"
#: pkg/settings/errors.go:23
msgid "failed to create directory '%s': %s"
msgstr "fallo al crear directorio '%s': %s"
#: pkg/settings/config.go:281
msgid "failed to open config file '%s': %s"
msgstr "fracaso al abrir archivo de configuración '%s': %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:114
msgid "failed to parse %s -- skipping: %s"
msgstr "fracaso al analizar %s -- ignorando: %s"
#: pkg/sync/srcinfo/service.go:118
msgid "failed to parse %s: %s"
msgstr "fracaso al analizar %s: %s"
#: local_install.go:77
msgid "failed to parse .SRCINFO"
msgstr "fallo al analizar .SRCINFO"
#: pkg/settings/config.go:291
msgid "failed to read config file '%s': %s"
msgstr "fracaso al leer archivo de configuración '%s': %s"
#: pkg/cmd/graph/main.go:46 pkg/runtime/runtime.go:73
msgid "failed to retrieve aur Cache"
msgstr "Error al recuperar el aur Cache"
#: pkg/upgrade/sources.go:27
msgid "ignoring package devel upgrade (no AUR info found):"
msgstr ""
"ignorando la actualización del paquete devel (no se ha encontrado "
"información en AUR):"
#: pkg/text/errors.go:8
msgid "input too long"
msgstr "entrada demasiado larga"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:222 pkg/dep/dep_graph.go:761
msgid "invalid number: %s"
msgstr "número no válido: %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:174
msgid "invalid option '%s'"
msgstr "opción no válida '%s'"
#: cmd.go:197
msgid "invalid option: '--deps' and '--explicit' may not be used together"
msgstr "opción inválida: '--deps' y '--explicit' no deben usarse a la vez"
#: pkg/download/abs.go:22
msgid "invalid repository"
msgstr "repositorio inválido "
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:227 pkg/dep/dep_graph.go:767
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d"
msgstr "valor no válido: %d no está entre %d y %d"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:110
msgid "no keys to import"
msgstr "ninguna llave por importar"
#: pkg/query/errors.go:20
msgid "no query was executed"
msgstr "no se ha realizado ninguna consulta"
#: local_install.go:66
msgid "no target directories specified"
msgstr "no se han especificado directorios de destino"
#: pkg/text/input.go:48
msgid "no"
msgstr "no"
#: pkg/sync/build/installer.go:242
msgid "nothing to install for %s"
msgstr "nada que instalar para %s"
#: pkg/settings/parser/parser.go:164
msgid "only one operation may be used at a time"
msgstr "sólo una operación se puede usar a la vez"
#: pkg/cmd/graph/main.go:70
msgid "only one target is allowed"
msgstr "sólo se permite un objetivo"
#: print.go:187
msgid "package '%s' was not found"
msgstr "paquete '%s' no fue encontrado"
#: pkg/download/errors.go:15
msgid "package not found in AUR"
msgstr "paquete no encontrado en AUR"
#: pkg/download/abs.go:23
msgid "package not found in repos"
msgstr "paquete no encontrado en los repositorios "
#: pkg/upgrade/service.go:292
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "paquete"
msgstr[1] "paquetes"
msgstr[2] "paquetes"
#: pkg/sync/srcinfo/pgp/keys.go:100
msgid "problem importing keys"
msgstr "problema al importar llaves"
#: clean.go:105
msgid "removing AUR packages from cache..."
msgstr "borrando paquetes AUR del caché..."
#: clean.go:178 pkg/sync/workdir/clean.go:41
msgid "removing untracked AUR files from cache..."
msgstr "borrando archivos AUR no rastreados del caché..."
#: pkg/sync/build/errors.go:38
msgid "the PKGDEST for %s is listed by makepkg but does not exist: %s"
msgstr "el PKGDEST para %s está listado por makepkg pero no existe: %s"
#: pkg/sync/sync.go:45
msgid "there is nothing to do"
msgstr "no hay nada que hacer"
#: pkg/db/ialpm/alpm.go:247
msgid "unable to CreateHandle: %s"
msgstr "no fue posible ejecutar CreateHandle: %s"
#: cmd.go:186
msgid "unhandled operation"
msgstr "operación no implementada"
#: cmd.go:450
msgid "unknown-version"
msgstr "versión-desconocida"
#: pkg/text/input.go:47
msgid "yes"
msgstr "sí"