-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 56
/
Copy pathfr.po
4175 lines (3354 loc) · 137 KB
/
fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# French translation for Alpaca package.
# Copyright (C) 2024 Jeffry Samuel Eduarte Rojas
# This file is distributed under the same license as the Alpaca package.
# Louis Chauvet-Villaret <louis@revuejazz.fr>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Louis Chauvet-Villaret <louis@revuejazz.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 47.1\n"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:2
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:7
msgid "Alpaca"
msgstr "Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.desktop.in:8
msgid "ai;ollama;llm"
msgstr "ia;ollama;llm"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:8
msgid "Chat with local AI models"
msgstr "Discutez avec des modèles d'IA localement grâce à Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:10
msgid "An Ollama client"
msgstr "Un client pour Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:11
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:942
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:13
msgid "Built in Ollama instance"
msgstr "Ollama pré-intégré"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:14
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:944
msgid "Talk to multiple models in the same conversation"
msgstr "Discutez avec plusieurs modèles dans un même discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:15
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:945
msgid "Pull and delete models from the app"
msgstr "Gestion des modèles depuis l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:16
msgid "Have multiple conversations"
msgstr "Plusieurs conversations"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:17
msgid "Image recognition (Only available with compatible models)"
msgstr "Reconnaissance d'image (modèles compatibles)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:18
msgid "Plain text documents recognition"
msgstr "Reconnaissance de documents en texte brut"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:19
msgid "Import and export chats"
msgstr "Importez et exportez les discussions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:20
msgid "Append YouTube transcripts to the prompt"
msgstr "Ajouter une transcription YouTube au prompt"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:21
msgid "Append text from a website to the prompt"
msgstr "Ajouter le texte d'un site web au prompt"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:22
msgid "PDF recognition"
msgstr "Reconnaissance des PDF"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:24 src/window.ui:1124
msgid "Disclaimer"
msgstr "Avertissement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:25
msgid ""
"This project is not affiliated at all with Ollama, I'm not responsible for "
"any damages to your device or software caused by running code given by any "
"models."
msgstr ""
"Ce projet n'est pas affilié avec Ollama. Nous ne sommes aucunement "
"responsable des dommages causés à votre appareil ou vos logiciels suite à "
"l'exécution de code donné par un modèle."
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:54
msgid "A normal conversation with an AI Model"
msgstr "Une discussion normale avec un modèle d'IA"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:58
msgid "A conversation involving image recognition"
msgstr "Une discussion impliquant de la reconnaissance d'image"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:62
msgid "A conversation involving a custom model"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:66
msgid "A conversation showing code highlighting"
msgstr "Une discussion montrant de la coloration syntaxique de code"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:70
msgid "A Python script running inside integrated terminal"
msgstr "Un script Python lancé dans le terminal intégré"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:74
msgid "A conversation involving a YouTube video transcript"
msgstr "Une discussion impliquant une transcription d'une vidéo YouTube"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:78
msgid "Multiple models being downloaded"
msgstr "Plusieurs modèles en téléchargement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:92
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:118
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:133
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:158
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:186
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:196
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:207
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:221
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:233
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:249
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:264
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:299
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:324
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:355
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:381
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:403
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:434
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:456
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:477
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:492
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:517
msgid "New"
msgstr "Nouveautés"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:94
msgid "Added option for attaching screenshots"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:95
msgid "Basic LaTeX math equations are now rendered in messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:96
msgid "HTML and C++ scripts can now be run inside Alpaca"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:97
msgid "Added option to open the environment directory from the terminal"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:98
msgid "Added option to edit code blocks directly"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:99
msgid "Complete keyboard shortcut list"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:100
msgid "Images are now attached in 640p resolution"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:101
msgid "Website attachments now use extracted titles"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:102
msgid "Better chat title generation"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:103
msgid "Added option to attach any plain text files"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:104
msgid "Added spellchecker to message entry"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:105
msgid "Alpaca's parameters are now stored using SQLite3"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:106
msgid "Small appearance changes in text entries"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:108
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:139
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:148
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:211
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:239
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:253
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:270
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:281
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:290
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:307
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:317
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:334
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:344
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:391
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:416
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:441
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:463
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:481
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:499
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:511
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:527
msgid "Fixes"
msgstr "Correctifs"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:110
msgid "Alpaca's launch process is more reliable"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:111
msgid "Closing the terminal now kills the script subprocess"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:120
msgid "Transitioned chat backend from JSON to SQLite3"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:121
msgid "Changed appearance of messages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:122
msgid "Added the option to add profile pictures to models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:124
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:596
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:645
msgid "Fix"
msgstr "Correctif"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:126
msgid "Changed override HIP_VISIBLE_DEVICES to ROCR_VISIBLE_DEVICES"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:135
msgid "Added categories to models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:136
msgid "Specified model's languages"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:137
msgid "Added warning when downloading embedding models"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:141
msgid "Replaced low ram warning with big model warning"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:150
msgid "Correctly escape markup before rendering message"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:151
msgid "Fixed about dialog not working if log file was missing"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:160
msgid "System messages can now be sent directly from Alpaca"
msgstr ""
"Changé : les messages systèmes peuvent désormais être envoyés depuis Alpaca"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:161
msgid "New redesign for messages and smaller minimum size"
msgstr "Changé : nouveau design des messages et de la taille minimale"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:162
msgid "New models included in 'available models list'"
msgstr "Ajouté : nouveaux modèles dans la 'liste des modèles disponibles'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:163
msgid "Added symbolic icon when attaching code files"
msgstr "Ajouté : icône symbolique pour l'ajout de fichier de code"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:164
msgid "When exporting a chat it now includes a markdown file"
msgstr ""
"Changé : lors de l'export d'une discussion un fichier markdown est "
"maintenant inclus"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:165
msgid "Refresh button in model manager when using a remote instance"
msgstr ""
"Ajouté : bouton d'actualisation dans le gestionnaire de modèle lors de "
"l'utilisation de l'instance distante"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:166
msgid "Assistant messages are now editable"
msgstr "Ajouté : les messages de l'assistant sont désormais éditable"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:167
msgid "Updated Ollama to v0.5.2"
msgstr "Changé : Ollama mis-à-jour vers la version 0.5.2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:168
msgid "New option to change model directory"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:169
msgid "File previewer now resizes dynamically to content"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:170
msgid "Adapted Alpaca to work without integrated Ollama instance"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:171
msgid "Compatibility added with ODT files"
msgstr ""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:174
msgid "Restored ROCm compatibility"
msgstr "Changé : compatibilité ROCm restaurée"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:175
msgid ""
"Added long press gesture to chat rows so actions can be done in touchscreens"
msgstr ""
"Ajouté : appui long sur les discussions fonctionnent maintenant avec les "
"écrans tactiles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:176
msgid "Fixed edit button not saving changes"
msgstr "Résolu : le bouton d'édition ne sauvegardait pas les changements"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:177
msgid "Changed max temperature value to 2"
msgstr "Changé : valeur max de la température à 2"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:178
msgid "Made seed 0 actually random"
msgstr "Résolu : mettre la graine à 0 est réellement aléatoire"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:179
msgid ""
"Fixed Gnome search provider not working outside of Flatpak installations"
msgstr ""
"Résolu : l'intégration Gnome Search ne fonctionnait pas en dehors des "
"installations Flatpak"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:188
msgid "New option --ask MESSAGE, to open a new 'Quick Ask' window"
msgstr ""
"Ajouté : nouvelle option --ask MESSAGE, pour ouvrir une nouvelle fenêtre "
"\"Question rapide\""
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:189
msgid "Gnome Search integration now works whilst the app is opened"
msgstr ""
"Changé : l'intégration à Gnome Search fonctionne maintenant lorsque "
"l'application est ouverte"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:198
msgid ""
"Added launch paramenters --ask MESSAGE, --new-chat CHAT, --select-chat CHAT, "
"--list-chats, --version"
msgstr ""
"Ajouté : paramètre d'exécution : --ask MESSAGE, --new-chat CHAT, --select-"
"chat CHAT, --list-chats, --version"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:199
msgid "Added integration as Gnome Search Provider"
msgstr "Ajouté : intégration à Gnome Search"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:200
msgid "Updated Ollama to v0.4.2 with new models"
msgstr ""
"Changé : Ollama mis-à-jour vers la versions 0.4.2 avec de nouveaux modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:209
msgid "User messages are now compacted into bubbles"
msgstr ""
"Changé : les messages utilisateurs sont maintenant compactés dans des bulles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:213
msgid ""
"Fixed re connection dialog not working when 'use local instance' is selected"
msgstr ""
"Résolu : la boite de dialogue de reconnexion ne fonctionnait pas lorsque "
"'utiliser l'instance local' était sélectionné"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:214
msgid "Fixed model manager not adapting to large system fonts"
msgstr ""
"Résolu : le gestionnaire de modèle ne s'adaptait pas au système avec une "
"grande taille de police"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:223
msgid "Details page for models"
msgstr "Ajouté : page de détails des modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:224
msgid ""
"Model selector gets replaced with 'manage models' button when there are no "
"models downloaded"
msgstr ""
"Ajouté : sélecteur de modèle remplacé par le bouton 'gestionnaire de modèle' "
"lorsqu'il y a aucun modèle de téléchargé"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:225
msgid "Added warning when model is too big for the device"
msgstr ""
"Ajouté : avertissement lorsque le modèle est trop lourd pour l'appareil"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:226
msgid "Added AMD GPU indicator in preferences"
msgstr "Ajouté : indicateur de GPU AMD dans les paramètres"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:235
msgid "Better system for handling dialogs"
msgstr "Changé : meilleur système de prise en charge des boites de dialogues"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:236
msgid "Better system for handling instance switching"
msgstr "Changé : meilleur système de prise en charge du changement d'instance"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:237
msgid "Remote connection dialog"
msgstr "Ajouté : boite de dialogue de connexion distante"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:241
msgid "Fixed: Models get duplicated when switching remote and local instance"
msgstr ""
"Résolu : les modèles se voyaient doublés lors du changement entre l'instance "
"distante vers l'instance locale"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:242
msgid "Better internal instance manager"
msgstr "Changé : meilleur gestionnaire de l'instance interne"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:251
msgid "Added 'Cancel' and 'Save' buttons when editing a message"
msgstr ""
"Ajouté : bouton 'Annuler' et 'Sauvegarder' lors de l'édition d'un message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:255
msgid "Better handling of image recognition"
msgstr "Changé : meilleure prise en charge de la reconnaissance d'image"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:256
msgid "Remove unused files when canceling a model download"
msgstr ""
"Résolu : suppression des fichiers inutilisés lors de l'arrêt du "
"téléchargement d'un modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:257
msgid "Better message blocks rendering"
msgstr "Changé : meilleur rendu de l'arrêt de génération de message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:266
msgid "Run bash and python scripts straight from chat"
msgstr ""
"Ajouté : exécutez des scripts Python et bash directement depuis la discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:267
msgid "Updated Ollama to 0.3.12"
msgstr "Changé : Ollama mis-à-jour vers la version 0.3.12"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:268
msgid "New models!"
msgstr "Ajouté : nouveaux modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:272
msgid "Fixed and made faster the launch sequence"
msgstr "Résolu : séquence de lancement plus rapide"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:273
msgid "Better detection of code blocks in messages"
msgstr "Résolu : meilleur détection des blocs de code dans les messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:274
msgid "Fixed app not loading in certain setups with Nvidia GPUs"
msgstr ""
"Résolu : l'application ne se lançait pas dans certaines configuration avec "
"des GPU Nvidia"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:283
msgid ""
"Fixed message notification sometimes crashing text rendering because of them "
"running on different threads"
msgstr ""
"Résolu : la notification de message plantait sur le rendu du texte parce "
"qu'elle fonctionnait sur un thread différent"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:292
msgid "Fixed message generation sometimes failing"
msgstr "Résolu : la génération de messages plantait parfois"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:301
msgid "Sidebar resizes with the window"
msgstr "Changé : la barre latérale se redimensionne avec la fenêtre"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:302
msgid "New welcome dialog"
msgstr "Ajouté : nouvelle boite de dialogue de bienvenue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:303
msgid "Message search"
msgstr "Ajouté : recherche de message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:304
msgid "Updated Ollama to v0.3.11"
msgstr "Changé : Ollama mis-à-jour vers la version 0.3.11"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:305
msgid "A lot of new models provided by Ollama repository"
msgstr "Ajouté : beaucoup de nouveau modèles du dépôt d'Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:309
msgid ""
"Fixed text inside model manager when the accessibility option 'large text' "
"is on"
msgstr ""
"Résolu : texte à l'intérieur du gestionnaire de modèle quand l'option "
"d’accessibilité 'grand texte' est activée"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:310
msgid "Fixed image recognition on unsupported models"
msgstr "Résolu : reconnaissance d'image sur certains modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:319
msgid "Fixed spinner not hiding if the back end fails"
msgstr ""
"Résolu : l'indicateur de chargement ne se masquait pas lorsque la tâche "
"échouait"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:320
msgid "Fixed image recognition with local images"
msgstr "Résolu : reconnaissance d'image locales"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:321
msgid "Changed appearance of delete / stop model buttons"
msgstr "Changé : apparence des boutons de suppression et arrêt de modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:322
msgid "Fixed stop button crashing the app"
msgstr "Résolu : le bouton arrêter faisait planter l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:326
msgid "Made sidebar resize a little when the window is smaller"
msgstr ""
"Changé : la barre latérale est légèrement redimmensionnée lorsque la fenêtre "
"est petite"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:327
msgid "Instant launch"
msgstr "Changé : lancement instantanée"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:336
msgid "Fixed error on first run (welcome dialog)"
msgstr "Résolu : erreur au lancement (boite de dialogue de bienvenue)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:337
msgid "Fixed checker for Ollama instance (used on system packages)"
msgstr ""
"Résolu : vérification de l'instance Ollama (utilisé en tant que paquet "
"système)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:346
msgid "Fixed 'clear chat' option"
msgstr "Résolu : option 'effacer la discussion'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:347
msgid "Fixed welcome dialog causing the local instance to not launch"
msgstr ""
"Résolu : la boite de dialogue de bienvenue empêchait l'instance locale de "
"démarrer"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:348
msgid "Fixed support for AMD GPUs"
msgstr "Résolu : support des GPU AMD"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:357
msgid "Model, message and chat systems have been rewritten"
msgstr ""
"Changé : réécriture du système de discussion, gestion des modèles et messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:358
msgid "New models are available"
msgstr "Ajouté : nouveau modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:359
msgid "Ollama updated to v0.3.9"
msgstr "Changé : Ollama mis à jour vers la version v0.3.9"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:360
msgid "Added support for multiple chat generations simultaneously"
msgstr "Ajouté : support de la génération de plusieurs discussions simultanées"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:361
msgid "Added experimental AMD GPU support"
msgstr "Ajouté : support expérimental des GPU AMD"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:362
msgid "Added message loading spinner and new message indicator to chat tab"
msgstr ""
"Ajouté : icône de chargement des messages et un indicateur de message sur "
"l'onglet discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:363
msgid "Added animations"
msgstr "Ajouté : animation"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:364
msgid "Changed model manager / model selector appearance"
msgstr "Changé : apparence du gestionnaire et sélecteur de modèles"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:365
msgid "Changed message appearance"
msgstr "Changé : apparence des messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:366
msgid "Added markdown and code blocks to user messages"
msgstr ""
"Ajouté : support du markdown et des blocs de code pour les messages "
"utilisateurs"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:367
msgid "Added loading dialog at launch so the app opens faster"
msgstr ""
"Ajouté : boite de dialogue de chargement au démarrage pour que l'application "
"s'ouvre plus rapidement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:368
msgid "Added warning when device is on 'battery saver' mode"
msgstr ""
"Ajouté : avertissement lorsque l'appareil est en mode 'économisateur de "
"batterie'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:369
msgid "Added inactivity timer to integrated instance"
msgstr "Ajouté : minuteur d'inactivité pour l'instance intégrée"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:372
msgid "The chat is now scrolled to the bottom when it's changed"
msgstr ""
"Résolu : la discussion est maintenant scrollé en bas lorsqu'elle est changée"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:373
msgid "Better handling of focus on messages"
msgstr "Ajouté : meilleur prise en charge de l'indicateur de sélection"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:374
msgid "Better general performance on the app"
msgstr "Résolu : meilleures performances générales dans l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:383
msgid "New duplicate chat option"
msgstr "Ajouté : option pour dupliquer la discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:384
msgid "Changed model selector appearance"
msgstr "Changé : apparence du sélecteur de modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:385
msgid "Message entry is focused on launch and chat change"
msgstr ""
"Changé : la saisie des messages est sélectionnée au démarrage et lors du "
"changement de discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:386
msgid "Message is focused when it's being edited"
msgstr "Changé : le message est sélectionné lorsqu'il est édité"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:387
msgid "Added loading spinner when regenerating a message"
msgstr "Ajouté : loader lorsque l'on regénère un message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:388
msgid "Added Ollama debugging to 'About Alpaca' dialog"
msgstr "Ajouté : débogage Ollama à la boite de dialogue 'À propos d'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:389
msgid "Changed YouTube transcription dialog appearance and behavior"
msgstr "Changé : apparence de la boite de dialogue des transcriptions YouTube"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:393
msgid "CTRL+W and CTRL+Q stops local instance before closing the app"
msgstr ""
"Résolu : Ctrl + W et Ctrl + Q stoppent désormais l'instance local avant de "
"fermer l'application"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:394
msgid "Changed appearance of 'Open Model Manager' button on welcome screen"
msgstr ""
"Changé : apparence du bouton \"Ouvrir le Gestionnaire de modèle\" sur "
"l'écran de bienvenue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:395
msgid "Fixed message generation not working consistently"
msgstr "Résolu : la génération de messages fonctionnait mal"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:396
msgid "Fixed message edition not working consistently"
msgstr "Résolu : l'édition de message fonctionnait mal"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:405
msgid "Model manager opens faster"
msgstr "Changé : le gestionnaire de modèle s'ouvre plus rapidement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:406
msgid "Delete chat option in secondary menu"
msgstr "Ajouté : option pour supprimer la discussion dans le menu secondaire"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:407
msgid "New model selector popup"
msgstr "Ajouté : nouveau pop-up de sélection de modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:408
msgid "Standard shortcuts"
msgstr "Ajouté : raccourcis claviers standards"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:409
msgid "Model manager is navigable with keyboard"
msgstr "Ajouté : le gestionnaire de modèle est navigable avec le clavier"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:410
msgid "Changed sidebar collapsing behavior"
msgstr "Changé : comportement de la barre latérale"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:411
msgid "Focus indicators on messages"
msgstr "Ajouté : indicateur de sélection sur les messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:412
msgid "Welcome screen"
msgstr "Ajouté : écran de bienvenue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:413
msgid "Give message entry focus at launch"
msgstr "Ajouté : saisie sélectionnée au démarrage"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:414
msgid "Generally better code"
msgstr "Meilleur code en général"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:418
msgid "Better width for dialogs"
msgstr "Changé : meilleur largeur des boites de dialogues"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:419
msgid "Better compatibility with screen readers"
msgstr "Ajouté : meilleur compatibilité pour les lecteurs d'écran"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:420
msgid "Fixed message regenerator"
msgstr "Résolu : générateur de message"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:421
msgid "Removed 'Featured models' from welcome dialog"
msgstr ""
"Changé : modèles recommandés supprimés de la boite de dialogue de bienvenue"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:422
msgid "Added default buttons to dialogs"
msgstr "Ajouté : bouton par défaut sur les boites de dialogues"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:423
msgid "Fixed import / export of chats"
msgstr "Résolu : import/export des discussions"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:424
msgid "Changed Python2 title to Python on code blocks"
msgstr "Résolu : titre \"python2\" changé en \"python\" sur les blocs de code"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:425
msgid ""
"Prevent regeneration of title when the user changed it to a custom title"
msgstr ""
"Résolu : empêcher la génération d'un titre lorsque l'utilisateur en avait "
"déjà choisi un"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:426
msgid "Show date on stopped messages"
msgstr "Résolu : afficher la date sur les messages stoppés"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:427
msgid "Fix clear chat error"
msgstr "Résolu : erreur d'effacement de discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:436
msgid "Changed shortcuts to standards"
msgstr "Changé : raccourcis clavier standards"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:437
msgid "Moved 'Manage Models' button to primary menu"
msgstr "Changé : bouton 'Gestion des modèles' déplacé dans le menu principal"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:438
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:460
msgid "Stable support for GGUF model files"
msgstr "Ajout : support stable des fichiers de modèle GGUF"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:439
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:714
msgid "General optimizations"
msgstr "Optimisations générales"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:443
msgid "Better handling of enter key (important for Japanese input)"
msgstr ""
"Changé : meilleur support de la touche entrée (important pour les entrées en "
"Japonais)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:444
msgid "Removed sponsor dialog"
msgstr "Changé : suppression de la boite de dialogue pour de sponsor"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:445
msgid "Added sponsor link in about dialog"
msgstr ""
"Ajouté : ajout d'un lien pour sponsoriser dans la boite de dialogue À propos"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:446
msgid "Changed window and elements dimensions"
msgstr "Changé : dimension de la fenêtre et des éléments"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:447
msgid "Selected model changes when entering model manager"
msgstr ""
"Changé : les modèles sélectionnés change lorsqu'on entre dans le "
"gestionnaire de modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:448
msgid "Better image tooltips"
msgstr "Ajouté : meilleur infobulles pour les images"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:449
msgid "GGUF Support"
msgstr "Ajouté : support des fichiers GGUF"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:458
msgid "Regenerate any response, even if they are incomplete"
msgstr "Régénérer n'importe quelles réponses, même si elles sont incomplètes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:459
msgid "Support for pulling models by name:tag"
msgstr ""
"Ajouté : support du téléchargement de modèle son id de type nom:étiquette "
"(name:tag)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:461
msgid "Restored sidebar toggle button"
msgstr "Changé : bouton de basculement d'état de la barre latérale restorée"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:465
msgid "Reverted back to standard styles"
msgstr "Changé : retour au style standard"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:466
msgid "Fixed generated titles having \"'S\" for some reason"
msgstr "Résolu : la génération de titre avait des \"S\" pour certaines raisons"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:467
msgid "Changed min width for model dropdown"
msgstr "Changé : largeur minimum pour le menu de sélection de modèle"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:468
msgid "Changed message entry shadow"
msgstr "Changé : ombre de la saisie des messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:469
msgid "The last model used is now restored when the user changes chat"
msgstr ""
"Ajouté : le dernier modèle utilisé est maintenant lorsque l'utilisateur "
"change de discussion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:470
msgid "Better check for message finishing"
msgstr "Changé : meilleur vérification de la fin des messages"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:479
msgid "Added table rendering (Thanks Nokse)"
msgstr "Ajouté : rendu des tableau (Merci Nokse22)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:483
msgid "Made support dialog more common"
msgstr "Changé : boite de dialogue de support plus commune"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:484
msgid ""
"Dialog title on tag chooser when downloading models didn't display properly"
msgstr ""
"Résolu : le titre de la boite de dialogue du sélecteur d'étiquettes lors du "
"téléchargement de modèle ne s'affichait pas correctement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:485
msgid "Prevent chat generation from generating a title with multiple lines"
msgstr "Changé : empêche la génération d'un titre avec plusieurs lignes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:494
msgid "Bearer Token entry on connection error dialog"
msgstr ""
"Ajouté : boite de dialogue d'erreur pour saisir le Bearer Token lors de la "
"connexion"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:495
msgid "Small appearance changes"
msgstr "Changé : petits changements d'apparences"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:496
msgid "Compatibility with code blocks without explicit language"
msgstr "Ajouté : compatibilité des blocs de code sans langage explicité"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:497
msgid "Rare, optional and dismissible support dialog"
msgstr "Ajouté : boite de dialogue de support rare, optionnel et masquable"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:501
msgid "Date format for Simplified Chinese translation"
msgstr "Ajouté : format de date pour la traduction en Chinois simplifié"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:502
msgid "Bug with unsupported localizations"
msgstr "Résolu : bogue avec les localisations non supportés"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:503
msgid "Min height being too large to be used on mobile"
msgstr ""
"Résolu : la hauteur minimum était trop élevée pour être utilisée sur mobile"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:504
msgid "Remote connection checker bug"
msgstr "Résolu : bogue du vérificateur de la connexion à distance"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:513
msgid "Models with capital letters on their tag don't work"
msgstr ""
"Résolu : les modèles avec des lettres capital dans leur étiquette ne "
"fonctionnait pas"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:514
msgid "Ollama fails to launch on some systems"
msgstr "Résolu : Ollama ne démarrait pas sur certains systèmes"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:515
msgid "YouTube transcripts are not being saved in the right TMP directory"
msgstr ""
"Résolu : les transcriptions YouTube n'étaient pas sauvegardées dans le bon "
"dossier TMP"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:519
msgid "Debug messages are now shown on the 'About Alpaca' dialog"
msgstr ""
"Ajouté : les messages de débogage sont maintenant affichés dans la boite de "
"dialogue 'À propos d'Alpaca'"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:520
msgid "Updated Ollama to v0.3.0 (new models)"
msgstr "Changé : Ollama mis à jour vers la version 0.3.0 (nouveau modèles)"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:529
msgid "Models with '-' in their names didn't work properly, this is now fixed"
msgstr ""
"Résolu : les modèles avec des '-' dans leur nom ne fonctionnait pas "
"correctement"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:530
msgid "Better connection check for Ollama"
msgstr "Ajouté : meilleure vérification de connexion pour Ollama"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:537
msgid "Stable Release"
msgstr "Version stable"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:538
msgid ""
"The new icon was made by Tobias Bernard over the Gnome Gitlab, thanks for "
"the great icon!"
msgstr ""
"Changé : la nouvelle icône a été créée par Tobias Bernard à travers le "
"Gitlab de Gnome, merci pour cette belle icône !"
#: data/com.jeffser.Alpaca.metainfo.xml.in:539
msgid "Features and fixes"
msgstr "Correctifs et fonctionnalités"