This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022H2548
Council Recommendation (EU) 2022/2548 of 13 December 2022 on a coordinated approach to travel to the Union during the COVID-19 pandemic and replacing Council Recommendation (EU) 2020/912
Zalecenie Rady (UE) 2022/2548 z dnia 13 grudnia 2022 r. w sprawie skoordynowanego podejścia do podróżowania do Unii podczas pandemii COVID-19 i zastępujące zalecenie Rady (UE) 2020/912
Zalecenie Rady (UE) 2022/2548 z dnia 13 grudnia 2022 r. w sprawie skoordynowanego podejścia do podróżowania do Unii podczas pandemii COVID-19 i zastępujące zalecenie Rady (UE) 2020/912
ST/15535/2022/INIT
Dz.U. L 328 z 22.12.2022, p. 146–152
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.12.2022 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 328/146 |
ZALECENIE RADY (UE) 2022/2548
z dnia 13 grudnia 2022 r.
w sprawie skoordynowanego podejścia do podróżowania do Unii podczas pandemii COVID-19 i zastępujące zalecenie Rady (UE) 2020/912
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. b) i e) oraz art. 292 zdanie pierwsze i drugie,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 30 czerwca 2020 r. Rada przyjęła zalecenie (UE) 2020/912 w sprawie tymczasowego ograniczenia innych niż niezbędne podróży do UE oraz ewentualnego zniesienia takiego ograniczenia (1). |
(2) |
Od tego czasu sytuacja epidemiologiczna znacznie się poprawiła ze względu na rosnący wskaźnik wyszczepienia na całym świecie, przy użyciu szczepionek dających wysoki poziom ochrony przed wystąpieniem ciężkich przypadków choroby i przed zgonem oraz występowanie szczepów omikron BA.4 i BA.5, które od lipca 2022 r. są dominującymi wariantami na całym świecie i które na ogół cechują się lżejszym przebiegiem zakażeń niż poprzednie warianty delta. |
(3) |
W związku z tym, biorąc pod uwagę obecną i spodziewaną sytuację epidemiologiczną, właściwe wydaje się zalecenie zniesienia ograniczeń w podróżowaniu do Unii. Wszystkie państwa członkowskie i państwa, do których stosuje się dorobek Schengen, zniosły już te ograniczenia latem. |
(4) |
W zaleceniu (UE) 2020/912 wprowadzono między innymi, w załączniku I do tego zalecenia, wykaz państw trzecich, specjalnych regionów administracyjnych oraz innych jednostek i władz terytorialnych („państwa lub regiony trzecie”) spełniających kryteria epidemiologiczne określone w tym zaleceniu i w odniesieniu do których można by znieść ograniczenie dotyczące innych niż niezbędne podróży do Unii. Po złagodzeniu ograniczeń wykaz ten nie jest już potrzebny i w związku z tym należy go uchylić. |
(5) |
Wirus SARS-CoV-2 nadal się jednak występuje. W związku z tym państwa członkowskie powinny być gotowe do działania w sposób skoordynowany i proporcjonalny w przypadku znacznego pogorszenia sytuacji epidemiologicznej, w tym spowodowanego pojawieniem się nowego wariantu budzącego obawy lub będącego przedmiotem zainteresowania. |
(6) |
W szczególności, w przypadku gdy sytuacja epidemiologiczna w danym państwie lub regionie trzecim znacznie się pogorszy, państwa członkowskie powinny w razie potrzeby ograniczyć podróże inne niż niezbędne, z wyjątkiem osób, które zostały zaszczepione lub powróciły do zdrowia lub w ciągu 72 godzin przed podróżą wykonały test z wykorzystaniem amplifikacji kwasów nukleinowych (NAAT) o wyniku negatywnym. Nie powinno to uniemożliwiać państwom członkowskim stosowania dodatkowych środków po przybyciu, takich jak na przykład dodatkowe testy, samoizolacja lub kwarantanna. |
(7) |
W każdym przypadku, gdy jedno z państw członkowskich wprowadza ograniczenia związane z COVID-19 zgodnie z zaleceniem Rady 2022/107 (2), państwa członkowskie powinny – w ramach struktur Rady i w ścisłej współpracy z Komisją i Europejskim Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób (ECDC) oraz Komitetem ds. Bezpieczeństwa Zdrowia – koordynować działania w celu ustalenia, czy należy wprowadzić podobne ograniczenia w odniesieniu do podróży z państw trzecich do państw członkowskich. Informacje o wszelkich nowych środkach powinny być publikowane możliwie jak najwcześniej, a co do zasady co najmniej 48 godzin przed ich wejściem w życie, mając na uwadze, że w przypadku sytuacji zagrożenia epidemiologicznego konieczna jest pewna elastyczność. |
(8) |
W tym kontekście unijne cyfrowe zaświadczenie COVID ustanowione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953 (3) i rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 (4) powinno pozostać punktem odniesienia dla udowodnienia szczepienia, powrotu do zdrowia i wyniku testu. Powinno dotyczyć to również zaświadczeń wydawanych przez państwa trzecie, które są objęte decyzją wykonawczą przyjętą zgodnie z art. 3 ust. 10 lub art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/953. |
(9) |
W przypadku pojawienia się w państwie lub regionie trzecim wariantu budzącego obawy lub będącego przedmiotem zainteresowania państwa członkowskie powinny ponadto nadal mieć możliwość podejmowania w skoordynowany sposób pilnych, ograniczonych w czasie i elastycznych środków w celu opóźnienia pojawienia się takiego wariantu budzącego obawy lub będącego przedmiotem zainteresowania i przygotowania się na jego pojawienie się. |
(10) |
W niniejszym zaleceniu należy również przewidzieć niezbędne zwolnienia z ograniczeń w podróżowaniu z państw trzecich do państw członkowskich. Osobom podróżującym w związku z koniecznością lub pełnieniem niezbędnej funkcji należy zezwolić na podróż do państw członkowskich i innych państw, do których stosuje się dorobek Schengen, również w przypadku gdy stosowana jest klauzula hamulca bezpieczeństwa. W tym celu wykaz osób odbywających podróż niezbędną należy dostosować tak, aby ograniczał się do tych osób, które muszą być w stanie podróżować nawet w takich sytuacjach. |
(11) |
Podobnie obywatele Unii i obywatele państw trzecich legalnie przebywający w Unii powinni zawsze mieć możliwość powrotu do państwa członkowskiego, którego są obywatelami lub w którym zamieszkują, przy czym mogą podlegać środkom po przybyciu. Od dzieci poniżej 12. roku życia nie należy wymagać posiadania dowodu szczepienia, powrotu do zdrowia ani wyniku testu. |
(12) |
Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego zalecenia. Ponieważ niniejsze zalecenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, zgodnie z art. 4 wspomnianego protokołu Dania – w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszego zalecenia – podejmuje decyzję, czy dokona jego transpozycji. |
(13) |
Niniejsze zalecenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE (5); Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jego przyjęciu ani go nie stosuje. |
(14) |
W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsze zalecenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (6), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji Rady 1999/437/WE (7). |
(15) |
W odniesieniu do Szwajcarii niniejsze zalecenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (8), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE (9). |
(16) |
W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsze zalecenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (10), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE (11). |
(17) |
W interesie właściwego funkcjonowania strefy Schengen decyzję o wszelkim przywróceniu ograniczeń dotyczących innych niż niezbędne podróży do Unii powinny podejmować wszystkie państwa członkowskie w sposób skoordynowany, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ZALECENIE:
Zniesienie ograniczeń w podróżowaniu
1) |
Od dnia 22 grudnia 2022 r. należy znieść wszystkie ograniczenia związane z COVID-19 dla osób podróżujących do Unii. |
Wymogi dotyczące podróży w przypadku poważnego pogorszenia się sytuacji epidemiologicznej
2) |
W przypadku konieczności zaradzenia poważnemu pogorszeniu się sytuacji epidemiologicznej w państwach członkowskich albo w państwach trzecich, państwa członkowskie powinny w razie potrzeby podjąć decyzję – w skoordynowany sposób na forum Rady i w ścisłej współpracy z Komisją – o ponownym wprowadzeniu odpowiednich wymogów obowiązujących podróżnych przed wyjazdem. Takie wymogi mogą obejmować jeden z następujących wymogów lub ich połączenie:
|
3) |
Aby ustalić, czy daną sytuację należy do celów pkt 2 uznać za poważne pogorszenie sytuacji epidemiologicznej, państwa członkowskie powinny w szczególności wziąć pod uwagę obciążenie swoich systemów opieki zdrowotnej w związku z COVID-19, zwłaszcza pod względem liczby hospitalizacji oraz liczby hospitalizowanych pacjentów przebywających w szpitalach i na oddziałach intensywnej terapii, stopień ciężkości obecnie występujących wariantów SARS-CoV-2, a także przekazywane regularnie przez Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób informacje dotyczące rozwoju sytuacji epidemiologicznej. |
4) |
Ponadto jeżeli co najmniej jedno państwo członkowskie ponownie wprowadzi ograniczenia na podstawie zalecenia Rady (UE) 2022/107 (13) dotyczące podróży w obrębie Unii, państwa członkowskie, w ścisłej współpracy z Komisją i Europejskim Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób ustanowionym rozporządzeniem (WE) nr 851/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (14), powinny omówić, czy podobne ograniczenia należy wprowadzić na podstawie niniejszego zalecenia w odniesieniu do podróży z państw trzecich do państw członkowskich. |
5) |
W przypadku ponownego wprowadzenia ograniczeń zgodnie z pkt 2 lub 4, osoby podróżujące powinny posiadać co najmniej jeden z następujących dowodów:
|
6) |
Dzieci poniżej 12. roku życia nie powinny podlegać żadnym wymogom przed wyjazdem. |
7) |
Państwa członkowskie mogą również stosować dodatkowe zgodne z prawem unijnym i krajowym środki po przybyciu, takie jak na przykład dodatkowe testy, samoizolacja i kwarantanna. |
8) |
Jednakże:
|
9) |
W przypadku gdy państwa członkowskie nakładają określone w pkt 7 dodatkowe środki po przybyciu, powinny udostępniać osobom podróżującym odpowiednie informacje w łatwo dostępny sposób. |
Dowody szczepienia, powrotu do zdrowia i wyniku testu
10) |
Oprócz zaświadczeń wydawanych na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/953 państwa członkowskie powinny uznawać dotyczące COVID-19 dowody szczepienia, powrotu do zdrowia lub wyniku testu objęte aktem wykonawczym przyjętym na podstawie art. 3 ust. 10 lub art. 8 ust. 2 tego rozporządzenia. |
11) |
W przypadku gdy nie przyjęto takiego aktu wykonawczego, do celów pkt 5, państwa członkowskie mogą zdecydować się, do celów niniejszego zalecenia i zgodnie ze swoim prawem krajowym, uznawać dowody przeprowadzenia szczepienia, powrotu do zdrowia lub wyniku testu wydawane przez to państwo trzecie, z uwzględnieniem konieczności dysponowania możliwością weryfikacji autentyczności, ważności i integralności dokumentu oraz tego, czy zawiera on wszystkie istotne dane, jak określono w rozporządzeniu (UE) 2021/953. |
Postępowanie w przypadku wariantów budzących obawy lub będących przedmiotem zainteresowania oraz klauzula hamulca bezpieczeństwa
12) |
W przypadku wykrycia wariantu budzącego obawy lub będącego przedmiotem zainteresowania w państwie lub regionie trzecim państwa członkowskie powinny zastosować pilne środki („klauzula hamulca bezpieczeństwa”), aby powstrzymać rozprzestrzenienie się tego wariantu do Unii. W odpowiedzi na pojawienie się w państwie lub regionie trzecim takiego nowego wariantu budzącego obawy lub będącego przedmiotem zainteresowania należy w ciągu najbliższych 48 godzin zwołać zebranie w strukturach Rady – w ścisłej współpracy z Komisją i przy wsparciu Europejskiego Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób – w celu omówienia konieczności skoordynowanych środków dotyczących podróży do Unii w celu opóźnienia rozprzestrzeniania się tego nowego wariantu. W razie potrzeby państwa członkowskie powinny w skoordynowany sposób na forum Rady zdecydować o wszelkich odpowiednich wymogach. Państwa członkowskie mogą wyjątkowo ustanowić w ramach struktur Rady w trybie pilnym wspólne i tymczasowe ograniczenie wszelkich podróży na swoje terytoria obywateli państw trzecich, którzy przebywali w danym państwie lub regionie trzecim w dowolnym czasie w ciągu 14 dni przed wyjazdem do państw członkowskich. Powinno to mieć również zastosowanie w przypadku gwałtownego i poważnego pogorszenia się sytuacji epidemiologicznej w sposób wskazujący na pojawienie się nowego wariantu SARS-CoV-2 budzącego obawy lub będącego przedmiotem zainteresowania. |
13) |
Państwa członkowskie, w ramach struktur Rady i w ścisłej współpracy z Komisją, powinny w skoordynowany sposób regularnie dokonywać przeglądu sytuacji. |
14) |
Ograniczenia takie powinny wygasać po upływie 21 dni kalendarzowych, chyba że państwa członkowskie zdecydują, w drodze procedury określonej w pkt 12 i 13, o ich skróceniu lub przedłużeniu o dodatkowy okres. |
15) |
Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób powinno publikować i regularnie aktualizować mapę przedstawiającą sytuację w państwach trzecich w odniesieniu do wariantów budzących obawy i wariantów będących przedmiotem zainteresowania. |
Zwolnienia z tymczasowych ograniczeń związanych z podróżą
16) |
Ograniczeniom podróży, o których mowa w pkt 2 i 12, nie powinny podlegać wymienione w załączniku osoby podróżujące w związku z koniecznością lub z pełnioną niezbędną funkcją. |
17) |
Następujące kategorie osób mogą podlegać ograniczeniom podróży, o których mowa w pkt 2 i 12, ale powinny zachować możliwość powrotu do Unii:
W przypadku gdy takie osoby nie posiadają ważnego unijnego cyfrowego zaświadczenia COVID, mogą po przybyciu podlegać dodatkowym środkom określonym w pkt 7. |
18) |
Dodatkowe środki, które mogą być stosowane po przybyciu, jak określono w pkt 7, powinny nadal mieć zastosowanie do osób podróżujących zwolnionych z ograniczeń zgodnie z pkt 16 i 17. |
Komunikacja i informowanie społeczeństwa
19) |
Informacje o wszelkich nowych środkach na podstawie pkt 5 powinny być publikowane możliwie jak najwcześniej, a co do zasady co najmniej 48 godzin przed ich wejściem w życie. |
Przepisy końcowe
20) |
Do celów niniejszego zalecenia mieszkańców Andory, Monako, San Marino i Watykanu/Stolicy Apostolskiej należy uznać za obywateli państw trzecich objętych zakresem stosowania pkt 17 lit. b). |
21) |
Niniejsze zalecenie zastępuje zalecenie (UE) 2020/912. Niniejsze zalecenie należy stosować od dnia 22 grudnia 2022 r. |
Sporządzono w Brukseli dnia 13 grudnia 2022 r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
M. BEK
(1) Zalecenie Rady (UE) 2020/912 z dnia 30 czerwca 2020 r. w sprawie tymczasowego ograniczenia innych niż niezbędne podróży do UE oraz ewentualnego zniesienia takiego ograniczenia (Dz.U. L 208 I z 1.7.2020, s. 1).
(2) Zalecenie Rady (UE) 2022/107 z dnia 25 stycznia 2022 r. w sprawie skoordynowanego podejścia na rzecz ułatwienia bezpiecznego swobodnego przemieszczania się podczas pandemii COVID-19 i zastępujące zalecenie (UE) 2020/1475 (Dz.U. L 18 z 27.1.2022, s. 110).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/953 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania, weryfikowania i uznawania interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID) w celu ułatwienia swobodnego przemieszczania się w czasie pandemii COVID-19 (Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 1).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/954 z dnia 14 czerwca 2021 r. w sprawie ram wydawania obywatelom państw trzecich legalnie przebywającym lub zamieszkującym na terytoriach państw członkowskich w czasie pandemii COVID-19 interoperacyjnych zaświadczeń o szczepieniu, o wyniku testu i o powrocie do zdrowia w związku z COVID-19 (unijne cyfrowe zaświadczenie COVID), oraz weryfikowania i uznawania takich zaświadczeń (Dz.U. L 211 z 15.6.2021, s. 24).
(5) Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).
(6) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.
(7) Decyzja Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31).
(8) Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52.
(9) Decyzja Rady 2008/146/WE z dnia 28 stycznia 2008 r. w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 1).
(10) Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 21.
(11) Decyzja Rady 2011/350/UE z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, odnoszącego się do zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych i do przemieszczania się osób (Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 19).
(12) Rozporządzenie (WE) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. ustanawiające wspólnotowe procedury wydawania pozwoleń dla produktów leczniczych stosowanych u ludzi i do celów weterynaryjnych i nadzoru nad nimi oraz ustanawiające Europejską Agencję Leków (Dz.U. L 136 z 30.4.2004, s. 1).
(13) Zalecenie Rady (UE) 2022/107 w sprawie skoordynowanego podejścia na rzecz ułatwienia bezpiecznego swobodnego przemieszczania się podczas pandemii COVID-19 i zastępujące zalecenie (UE) 2020/1475.
(14) Rozporządzenie (WE) nr 851/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiające Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób (Dz.U. L 142 z 30.4.2004, s. 1).
(15) Zob. również wytyczne Komisji z dnia 28 października 2020 r. (COM(2020) 686 final z 28.10.2020).
(16) Zgodnie z art. 2 i 3 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich, zmieniającej rozporządzenie (EWG) nr 1612/68 i uchylającej dyrektywy 64/221/EWG, 68/360/EWG, 72/194/EWG, 73/148/EWG, 75/34/EWG, 75/35/EWG, 90/364/EWG, 90/365/EWG i 93/96/EWG (Dz.U. L 158 z 30.4.2004, s. 77).
(17) Dyrektywa Rady 2003/109/WE z dnia 25 listopada 2003 r. dotycząca statusu obywateli państw trzecich będących rezydentami długoterminowymi (Dz.U. L 16 z 23.1.2004, s. 44).
ZAŁĄCZNIK
Kategorie osób podróżujących w związku z pełnioną niezbędną funkcją lub w związku z koniecznością:
(i) |
pracownicy służby zdrowia, osoby prowadzące badania naukowe w dziedzinie zdrowia oraz pracownicy służb opieki nad osobami starszymi; |
(ii) |
pracownicy przygraniczni; |
(iii) |
pracownicy transportu; |
(iv) |
dyplomaci, personel organizacji międzynarodowych i osoby zaproszone przez organizacje międzynarodowe, personel wojskowy i pracownicy pomocy humanitarnej oraz personel zajmujący się ochroną ludności; |
(v) |
pasażerowie tranzytowi; |
(vi) |
pasażerowie podróżujący z niezbędnych przyczyn rodzinnych lub medycznych; |
(vii) |
marynarze; |
(viii) |
osoby pracujące przy infrastrukturze krytycznej lub innej niezbędnej infrastrukturze; |
(ix) |
osoby wymagające ochrony międzynarodowej lub ochrony z innych przyczyn humanitarnych. |