avoir
a
(=posséder) име́ть, облада́ть
avoir un chien име́ть соба́ку
avoir de l'argent быть при деньга́х
avoir de la chance быть уда́чливым
b
(=caractéristique) име́ть
avoir les yeux bleus име́ть голубы́е глаза́
avoir vingt ans бы́ть в во́зрасте двадцати́ лет
c
(=ressentir) ощуща́ть, испы́тывать
avoir faim бы́ть голо́дным
d (familier)
обма́нывать
Je t'ai bien eu ! Я тебя́ наду́л!
2 verbe (auxiliaire)
(=utilisé pour former le passé composé) вспомога́тельный глаго́л, служит для образова́ния проше́дшего зако́нченного вре́мени
Je les ai entendus. Я их услы́шал.
3 verbe (impersonnel)
Qu'est-ce qu'il y a ? Что происхо́дит?, Что тако́е?
4 nom (m)
(=crédit) креди́т, причита́ющаяся су́мма un avoir de 20 euros су́мма в 20 е́вро в распоряже́нии клие́нта →
avoir à →
en avoir après/contre →
il y a →
il n'y a qu'à →
il n'y a pas de quoi
avoir affaire à qqn
phrase
(=être en rapport avec qqn) име́ть де́ло с ке́м-л.
J'ai toujours eu affaire au directeur. Я всегда́ име́л де́ло непосре́дственно с дире́ктором.
→
affaire
avoir l'air
phrase
(=sembler) каза́ться
Elle a l'air gentille. Она́ ка́жется ми́лой.
→
air
avoir de l'allure
phrase
(=être élégant) хорошо́ вы́глядеть →
allure
en avoir assez de qqch
phrase пресы́титься →
assez
en avoir après/contre
phrase
(=être fâché contre) серди́ться на кого́-л.
J'en ai vraiment après lui ! Я по-настоя́щему рассе́ржен на него́ !
→
avoir
avoir à
phrase
(=être obligé de) име́ть необходи́мость
J'ai à te parler. Я до́лжен поговори́ть с тобо́й.
→
avoir
avoir beau faire qqch
phrase
(=essayer sans résultat de faire qqch) напра́сно стара́ться
J'ai beau lui dire, il s'en moque. Я тще́тно пыта́юсь с ним об э́том поговори́ть - он смеётся.
→
beau
avoir du bon
phrase
(=avoir des avantages) име́ть хоро́шие сто́роны
Cette situation a du bon. В э́той ситуа́ции есть положи́тельные сто́роны.
→
bon
avoir le cafard
phrase
(=être triste et découragé) (figuré)
быть в мра́чном настрое́нии, хандри́ть →
cafard
avoir du caractère
phrase име́ть твёрдый хара́ктер →
caractère
avoir la certitude de/que
phrase быть уве́ренным в чём-л.
J'ai la certitude d'être déjà venu ici. Я уве́рен, что уже́ когда́-то был здесь.
Il a la certitude que tout se passera bien. Он убеждён, что всё пройдёт успе́шно.
→
certitude
avoir la chair de poule
phrase
(=avoir des petits points sur la peau à cause du froid) покрыва́ться гуси́ной ко́жей →
chair
avoir chaud
phrase
(=trouver que la température est élevée) ощуща́ть тепло́
J'ai trop chaud. Мне сли́шком жа́рко.
→
chaud
avoir mal au cœur
phrase
(=avoir envie de vomir) тошни́ть →
cœur
avoir connaissance de qqch
phrase знать что-л. →
connaissance
avoir/prendre conscience de
phrase
(=savoir/se rendre compte de) знать/осозна́ть →
conscience
avoir cours
phrase
(=être utilisé, exister) быть го́дным
Ces billets ont encore cours. Э́ти биле́ты ещё годны́.
Ces pratiques n'ont plus cours. Э́ти приёмы бо́льше не испо́льзуют.
→
cours
avoir coutume de
phrase
(=faire qqch très souvent) име́ть привы́чку, обыкнове́ние де́лать что-л.
Il a coutume de faire la sieste. Он име́ет обыкнове́ние отдыха́ть по́сле обе́да.
→
coutume
avoir du désir pour qqn
phrase
(=avoir envie d'avoir des rapports sexuels avec qqn) хоте́ть кого́-л. (испы́тывать по́хоть) →
désir
avoir/prendre le dessus
phrase
(=avoir/prendre l'avantage) (figuré)
одержа́ть верх над кем-л. →
dessus
avoir qqch à sa disposition
phrase
(=pouvoir utiliser qqch) име́ть что-л. в своём распоряже́нии →
disposition
avoir de l'esprit
phrase
(=avoir une intelligence vive) быть остроу́мным →
esprit
avoir l'étoffe de
phrase
(=avoir les qualités de) облада́ть каки́ми-л. ка́чествами
Il a l'étoffe d'un héros. Из него́ мо́жет вы́йти геро́й.
→
étoffe
avoir des fourmis
phrase
(=ressentir des petites piqûres) мура́шки по ко́же
avoir des fourmis dans les jambes отсиде́ть но́ги
→
fourmi
avoir froid
phrase
(=ressentir la basse température) мёрзнуть →
froid
avoir horreur de
phrase
(=détester) ненави́деть
Il a horreur de la violence. Он ненави́дит жесто́кость.
→
horreur
avoir lieu
phrase
(=arriver, se passer) происходи́ть, проходи́ть
La réunion aura lieu à 16h. Встре́ча состои́тся в 16 часо́в.
→
lieu
avoir du mal à faire qqch
phrase
(=avoir des difficultés à faire qqch) с трудо́м де́лать что-л.
Il a du mal à parler. Он говори́л с трудо́м.
→
mal
avoir de la marge
phrase запа́с вре́мени и́ли возмо́жностей
En partant à 17h, on aura de la marge. Е́сли мы уйдём в 17 часо́в, у нас оста́нется свобо́дное вре́мя.
→
marge
en avoir marre
phrase
(=en avoir assez, ne plus supporter) (familier)
доста́точно, дово́льно
J'en ai marre de ce bruit. Мне уже́ надое́л э́тот шум.
→
marre
avoir le dernier mot
phrase оста́вить за собо́й после́днее сло́во →
mot
avoir de l'ordre
phrase быть аккура́тным, организо́ванным →
ordre
avoir pied
phrase
(=toucher le fond avec ses pieds, dans l'eau) достава́ть до дна →
pied
avoir prise sur
phrase
(=avoir de l'influence sur) име́ть влия́ние на
Nous n'avons aucune prise sur sa décision. Его́ реше́ние ника́к на нас не влия́ет.
→
prise
avoir la quarantaine
phrase
(=être âgé d'environ quarante ans) быть в во́зрасте приме́рно сорока́ лет →
quarantaine
avoir quartier libre
phrase
(=être libre de faire ce qu'on veut) получи́ть свобо́ду де́йствий →
quartier
avoir raison
phrase
(=être dans la vérité) быть пра́вым →
raison
avoir recours à qqn, qqch
phrase
(=demander l'aide de qqn, se servir de qqch) прибе́гнуть к кому́ -л., к чему́ -л.
avoir recours à un médecin прибе́гнуть к медици́нской по́мощи
avoir recours à la justice обрати́ться в суд
→
recours
avoir de la ressource
phrase
(=être capable de se sortir d'une situation difficile) име́ть сре́дства
Ne t'inquiète pas pour lui, il a de la ressource. Не волну́йся за него́, у него́ есть вы́ход.
→
ressource
avoir le sentiment
phrase
(=avoir l'impression, penser) име́ть чу́вство, что..., ду́мать, что...
J'ai le sentiment d'avoir oublié quelque chose. У меня́ тако́е чу́вство, что я что́-то забы́л.
Il a le sentiment qu'elle ne l'aime pas. У него́ тако́е чу́вство, что она́ его́ не лю́бит.
→
sentiment
avoir/prendre soin de qqn, de qqch
phrase
(=s'occuper de qqn, de qqch) забо́титься о ком-л., чём-л.
avoir soin de ses affaires занима́ться свои́ми дела́ми
prendre soin de qqn забо́титься о ком-л.
→
soin
avoir sommeil
phrase
(=avoir envie de dormir) хоте́ть спать →
sommeil
avoir du souffle
phrase облада́ть физи́ческой си́лой →
souffle
avoir du succès
phrase
(=réussir, être connu et apprécié) име́ть успе́х
Son livre a eu beaucoup de succès. Его́ кни́га име́ла большо́й успе́х.
→
succès
avoir tort
phrase
(=ne pas avoir raison) быть непра́вым
Tu as tort de réagir ainsi. Ты ошиба́ешься, поступа́я так.
→
tort
avoir la tête qui tourne
phrase
(=avoir des vertiges) Кру́жится голова́. →
tourner
avoir trait à
phrase
(=se rapporter à) походи́ть на, быть похо́жим
rassembler tout ce qui a trait à qqch собра́ть тех, кто име́ет отноше́ние к чему́-л.
→
trait
avoir les nerfs à vif
phrase
(=être très nerveux) не́рвничать →
vif
n'avoir rien à voir avec qqn ou qqch
phrase
(=ne pas avoir de rapport avec qqn ou qqch) не име́ть никако́го отноше́ния к...
Je n'ai rien à voir avec cette décision ! Я не прича́стен к э́тому реше́нию!
→
voir
avoir qqch en vue
phrase
(=penser à qqch) име́ть в виду́
Elle a un nouveau poste en vue. Она́ ду́мает о сме́не до́лжности.
→
vue
avoir des vues sur qqch ou qqn
phrase
(=projeter de l'utiliser ou de l'épouser) име́ть ви́ды на кого́-л.
Il a des vues sur la fortune de son oncle. Он рассчи́тывает на бога́тство своего́ дя́ди.
→
vue