|
|
Se quer asseverar esse direito, respeito-o e saio. |
Si vous désirez revendiquer ce droit, je le respecterai et je m'en irai. |
Os dois elementos estão porventura associados, mas não me atreveria a asseverar qual é a ordem correcta de causa e efeito. |
Ces deux éléments sont probablement liés, mais je ne me risquerais pas à dire à présent quel est l'ordre de cause à effet correct. |
Tais operações merecem especial atenção para asseverar a respectiva compatibilidade com o direito comunitário dos contratos públicos e das concessões. |
La compatibilité de ces opérations avec le droit communautaire des marchés publics et des concessions mérite dès lors une attention particulière. |
Nada menos que uma fé inabalável na infalível eficácia desse poder a teria induzido nas mais tenebrosas horas de seu cativeiro, a asseverar com tamanha coragem e certeza que estava próxima sua vitória. |
Seule une foi inébranlable en l'efficacité infaillible de cette puissance pouvait l'avoir incitée, aux heures les plus sombres de sa captivité, à affirmer avec un tel courage et une telle assurance l'imminence de sa victoire. |
Razões profissionais Ele dá informações objetivas que um candidato pode asseverar junto à uma instituição tendo em vista um recrutamento ou promoção. |
Raisons professionnelles Il fournit des informations objectives qu'un candidat peut faire valoir auprès d'une institution en vue d'un recrutement ou d'une promotion. |
Posso, contudo, asseverar ao Parlamento que estudaremos com o maior rigor o relatório da análise. |
Je peux cependant certifier au Parlement que nous étudierons très rigoureusement le rapport d'enquête. |