Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022H2548

    Odporúčanie Rady (EÚ) 2022/2548 z 13. decembra 2022 o koordinovanom prístupe k cestovaniu do Únie počas pandémie COVID-19, ktorým sa nahrádza odporúčanie Rady (EÚ) 2020/912

    ST/15535/2022/INIT

    Ú. v. EÚ L 328, 22.12.2022, p. 146–152 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2022/2548/oj

    22.12.2022   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 328/146


    ODPORÚČANIE RADY (EÚ) 2022/2548

    z 13. decembra 2022

    o koordinovanom prístupe k cestovaniu do Únie počas pandémie COVID-19, ktorým sa nahrádza odporúčanie Rady (EÚ) 2020/912

    RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 77 ods. 2 písm. b) a e) a článok 292 prvú a druhú vetu,

    so zreteľom na návrh Európskej komisie,

    keďže:

    (1)

    Rada 30. júna 2020 prijala odporúčanie (EÚ) 2020/912 o dočasnom obmedzení ciest do EÚ, ktoré nie sú nevyhnutné, a o možnom zrušení tohto obmedzenia (1).

    (2)

    Zvyšujúca sa celosvetová zaočkovanosť vakcínami, ktoré poskytujú vysokú úroveň ochrany pred závažnými prípadmi ochorenia a úmrtiami, ako aj cirkulácia kmeňov omikron BA.4 a BA.5, ktoré sú celosvetovo dominantné od júla 2022 a majú tendenciu spôsobovať menej závažné následky ako predchádzajúce varianty delta, odvtedy viedli k výraznému zlepšeniu epidemiologickej situácie.

    (3)

    Vzhľadom na súčasnú a očakávanú epidemiologickú situáciu sa preto zdá vhodné odporučiť zrušenie obmedzení cestovania do Únie. Všetky členské štáty a krajiny, na ktoré sa uplatňuje schengenské acquis, tieto obmedzenia zrušili už v lete.

    (4)

    Odporúčaním (EÚ) 2020/912 sa v jeho prílohe I okrem iného zaviedol zoznam tých tretích krajín, osobitných administratívnych oblastí a ďalších územných a správnych jednotiek (ďalej len „tretie krajiny alebo oblasti“), ktoré spĺňajú epidemiologické kritériá stanovené v danom odporúčaní a v prípade ktorých je možné zrušiť obmedzenie ciest do Únie, ktoré nie sú nevyhnutné. Po uvoľnení obmedzení už tento zoznam nie je potrebný, a preto by sa mal zrušiť.

    (5)

    Vírus SARS-CoV-2 však stále cirkuluje. Členské štáty by preto v prípade výrazného zhoršenia epidemiologickej situácie, a to aj v dôsledku výskytu nového variantu vzbudzujúceho obavy alebo variantu vyžadujúceho si pozornosť, mali byť pripravené konať koordinovaným a primeraným spôsobom.

    (6)

    Najmä ak sa epidemiologická situácia v tretej krajine alebo oblasti výrazne zhorší, členské štáty by mali v prípade potreby obmedziť cesty, ktoré nie sú nevyhnutné, s výnimkou osôb, ktoré boli očkované alebo ochorenie prekonali, alebo mali do 72 hodín pred odchodom negatívny výsledok testu amplifikácie nukleových kyselín (NAAT). To by nemalo členským štátom brániť v tom, aby prijali dodatočné opatrenia po pricestovaní, ako napríklad ďalšie testovanie, samoizoláciu alebo karanténu.

    (7)

    Vždy, keď členský štát zavedie obmedzenia týkajúce sa ochorenia COVID-19 v súlade s odporúčaním Rady 2022/107 (2), členské štáty by mali v rámci štruktúr Rady a v úzkej spolupráci s Komisiou, Európskym centrom pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) a Výborom pre zdravotnú bezpečnosť koordinovať svoj postup s cieľom určiť, či by sa mali zaviesť podobné obmedzenia týkajúce sa cestovania z tretích krajín do členských štátov. Informácie o akýchkoľvek nových opatreniach by sa mali uverejniť čo najskôr a spravidla aspoň 48 hodín pred nadobudnutím ich účinnosti so zohľadnením skutočnosti, že v prípade epidemiologických núdzových situácií je potrebná určitá flexibilita.

    (8)

    Referenčným dokumentom na preukázanie očkovania, prekonania ochorenia a vykonania testu by mal v tejto súvislosti zostať digitálny COVID preukaz EÚ zavedený nariadeniami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/953 (3) a (EÚ) 2021/954 (4). To isté by malo platiť aj pre potvrdenia vydané tretími krajinami, na ktoré sa vzťahuje vykonávacie rozhodnutie prijaté podľa článku 3 ods. 10 alebo článku 8 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2021/953.

    (9)

    Okrem toho ak sa v tretej krajine alebo oblasti objaví variant vzbudzujúci obavy alebo variant vyžadujúci si pozornosť, členské štáty by mali mať naďalej možnosť koordinovane prijímať naliehavé, časovo obmedzené a flexibilné opatrenia s cieľom oddialiť prvý výskyt takéhoto variantu vzbudzujúceho obavy alebo variantu vyžadujúceho si pozornosť a pripraviť sa naň.

    (10)

    V tomto odporúčaní by sa mali stanoviť aj potrebné výnimky z obmedzení ciest z tretích krajín do členských štátov. Osoby, ktoré cestujú z dôvodu nevyhnutnej potreby alebo funkcie, by mali mať možnosť cestovať do členských štátov a iných krajín, na ktoré sa uplatňuje schengenské acquis, aj keď sa uplatňuje záchranná brzda. Na tento účel by sa mal zoznam osôb cestujúcich z nevyhnutných dôvodov upraviť tak, aby sa obmedzil na osoby, ktoré musia byť schopné cestovať aj v takýchto situáciách.

    (11)

    Podobne by občania Únie aj štátni príslušníci tretích krajín s oprávneným pobytom v Únii mali mať vždy možnosť vrátiť sa do členského štátu, ktorého sú štátnymi príslušníkmi alebo v ktorom majú pobyt, ale po pricestovaní môžu podliehať opatreniam. Doklad o očkovaní, prekonaní ochorenia alebo vykonaní testu by sa nemal vyžadovať od detí mladších ako 12 rokov.

    (12)

    V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto odporúčania. Vzhľadom na to, že toto odporúčanie je založené na schengenskom acquis, by sa Dánsko v súlade s článkom 4 uvedeného protokolu malo do šiestich mesiacov po rozhodnutí Rady o tomto odporúčaní rozhodnúť, či ho bude transponovať.

    (13)

    Toto odporúčanie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (5). Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.

    (14)

    Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto odporúčanie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis (6), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia Rady 1999/437/ES (7).

    (15)

    Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto odporúčanie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (8), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (9).

    (16)

    Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto odporúčanie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (10), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (11).

    (17)

    Všetky členské štáty by mali v záujme riadneho fungovania schengenského priestoru o každom opätovnom zavedení obmedzení pre cesty do Únie, ktoré nie sú nevyhnutné, rozhodovať koordinovane,

    PRIJALA TOTO ODPORÚČANIE:

    Zrušenie cestovných obmedzení

    (1)

    Od 22. decembra 2022 by sa mali pre cestujúcich do Únie zrušiť všetky obmedzenia súvisiace s ochorením COVID-19.

    Požiadavky na cestovanie v prípade závažného zhoršenia epidemiologickej situácie

    (2)

    Ak je to potrebné na riešenie závažného zhoršenia epidemiologickej situácie v členských štátoch alebo tretích krajinách, členské štáty by mali v Rade a v úzkej spolupráci s Komisiou koordinovane rozhodnúť o opätovnom zavedení vhodných požiadaviek pre cestujúcich pred ich odcestovaním. Takýmito požiadavkami môže byť jedna z týchto požiadaviek alebo ich kombinácia:

    a)

    cestujúcemu bola najneskôr 14 dní pred vstupom do Únie podaná posledná odporúčaná dávka primárnej vakcinačnej série jednej z vakcín proti ochoreniu COVID-19 povolených v Únii podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (12) alebo jednej z vakcín proti ochoreniu COVID-19, pri ktorej bol dokončený proces WHO na jej zaradenie do zoznamu na núdzové použitie; ak má cestujúci 18 alebo viac rokov, nesmie uplynúť viac ako 270 dní od podania dávky uvedenej v potvrdení o očkovaní na ukončenie primárnej vakcinačnej série alebo po uplynutí tohto obdobia 270 dní musí byť po ukončení primárnej vakcinačnej série podaná dodatočná dávka;

    b)

    prekonanie ochorenia COVID-19 najviac 180 dní po dátume prvého pozitívneho výsledku testu NAAT pred cestou do členských štátov;

    c)

    negatívny výsledok testu amplifikácie nukleových kyselín (NAAT) vykonaného najviac 72 hodín pred odcestovaním do členských štátov.

    (3)

    Pri stanovovaní toho, či by sa situácia mala na účely bodu 2 kvalifikovať ako závažné zhoršenie, by členské štáty mali zohľadniť predovšetkým tlak na ich systémy zdravotnej starostlivosti v dôsledku ochorenia COVID-19, najmä z hľadiska počtu prijatých pacientov a pacientov aktuálne hospitalizovaných v nemocniciach a na jednotkách intenzívnej starostlivosti, závažnosť cirkulujúcich variantov vírusu SARS-CoV-2, ako aj informácie o vývoji epidemiologickej situácie, ktoré pravidelne poskytuje Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb.

    (4)

    Okrem toho, ak jeden členský štát alebo viacero členských štátov opätovne zavedie obmedzenia na základe odporúčania Rady (EÚ) 2022/107 (13), pokiaľ ide o cestovanie v rámci Únie, členské štáty by mali v úzkej spolupráci s Komisiou a Európskym centrom pre prevenciu a kontrolu chorôb zriadeným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 (14) rokovať o tom, či by sa podobné obmedzenia mali zaviesť podľa tohto odporúčania aj v súvislosti s cestovaním z tretích krajín do členských štátov.

    (5)

    Ak boli opätovne zavedené obmedzenia v súlade s bodmi 2 alebo 4, cestujúci by mali mať jeden alebo viacero z týchto dokladov:

    a)

    platný doklad o očkovaní vydaný na základe očkovania vakcínou proti ochoreniu COVID-19, ktorá je v Únii povolená podľa nariadenia (ES) č. 726/2004;

    b)

    platný doklad o očkovaní vydaný na základe očkovania vakcínou proti ochoreniu COVID-19, pri ktorej bol dokončený proces WHO na jej zaradenie do zoznamu na núdzové použitie, ale nie je v zozname vakcín, ktoré sú povolené v Únii podľa nariadenia (ES) č. 726/2004;

    c)

    platný doklad o prekonaní ochorenia;

    d)

    platný doklad o negatívnom teste amplifikácie nukleových kyselín (NAAT) najviac 72 hodín pred odcestovaním.

    (6)

    Deti mladšie ako 12 rokov by nemali podliehať žiadnej požiadavke pred odcestovaním.

    (7)

    Členské štáty by mohli po pricestovaní uplatniť aj dodatočné opatrenia v súlade s právom Únie a vnútroštátnym právom, ako napríklad ďalšie testovanie, samoizoláciu a karanténu.

    (8)

    Avšak:

    a)

    cestujúci s nevyhnutnou funkciou alebo potrebou uvedení v prílohe (15) by nemali po pricestovaní podliehať žiadnym opatreniam, ktoré by bránili samotnému účelu cesty;

    b)

    pokiaľ ide o pracovníkov v oblasti dopravy, námorníkov a cezhraničných pracovníkov, členské štáty by nemali na účely vstupu na územie ktoréhokoľvek členského štátu vyžadovať po pricestovaní viac než negatívny výsledok rýchleho antigénového testu;

    c)

    posádky lietadiel by mali byť oslobodené od akéhokoľvek testovania, ak bol ich pobyt v tretej krajine kratší ako 12 hodín.

    (9)

    Ak členské štáty uložia dodatočné opatrenia po pricestovaní, ako sa uvádza v bode 7, mali by cestujúcim ľahko dostupným spôsobom sprístupniť príslušné informácie.

    Doklady o očkovaní, prekonaní ochorenia a vykonaní testu

    (10)

    Okrem potvrdení vydaných podľa nariadenia (EÚ) 2021/953 by členské štáty mali akceptovať doklady o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, prekonaní tohto ochorenia alebo vykonaní testu na toto ochorenie, na ktoré sa vzťahuje vykonávací akt prijatý podľa článku 3 ods. 10 alebo článku 8 ods. 2 uvedeného nariadenia.

    (11)

    Ak sa žiaden takýto vykonávací akt neprijal, na účely bodu 5 by sa členské štáty mohli rozhodnúť, že na účely tohto odporúčania budú v súlade s vnútroštátnym právom uznávať doklad o očkovaní, prekonaní ochorenia alebo vykonaní testu vydaný treťou krajinou, pričom je potrebné, aby prihliadali na svoju schopnosť overiť pravosť, platnosť a integritu daného dokladu, ako aj na to, či obsahuje všetky príslušné údaje stanovené v nariadení (EÚ) 2021/953.

    Reakcia na výskyt variantov vzbudzujúcich obavy alebo variantov vyžadujúcich si pozornosť a mechanizmus tzv. záchrannej brzdy

    (12)

    Ak sa v tretej krajine alebo oblasti zistí variant vzbudzujúci obavy alebo variant vyžadujúci si pozornosť, členské štáty by mali prijať naliehavé opatrenia (ďalej len mechanizmus „záchrannej brzdy“) na zamedzenie šírenia tohto variantu do Únie. V reakcii na vznik takéhoto nového variantu vzbudzujúceho obavy alebo vyžadujúceho si pozornosť v tretej krajine alebo regióne by sa v rámci štruktúr Rady malo do nasledujúcich 48 hodín zvolať zasadnutie s cieľom prediskutovať v úzkej spolupráci s Komisiou a s podporou Európskeho centra pre prevenciu a kontrolu chorôb potrebu koordinovaných opatrení týkajúcich sa cestovania do Únie s cieľom oddialiť šírenie nového variantu. V prípade potreby by členské štáty mali v Rade koordinovaným spôsobom rozhodnúť o akýchkoľvek vhodných požiadavkách. Členské štáty môžu v rámci štruktúr Rady výnimočne zaviesť naliehavé, spoločné a dočasné obmedzenie všetkých ciest na svoje územie pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa v danej tretej krajine alebo oblasti zdržiavali kedykoľvek počas 14 dní pred odcestovaním smerom do členských štátov. To by malo platiť aj v situáciách, keď sa epidemiologická situácia rýchlo a závažne zhorší spôsobom, ktorý naznačuje vznik nového variantu vírusu SARS-CoV-2 vzbudzujúceho obavy alebo jeho variantu vyžadujúceho si pozornosť.

    (13)

    Členské štáty by mali v rámci štruktúr Rady a v úzkej spolupráci s Komisiou pravidelne a koordinovane skúmať situáciu.

    (14)

    Platnosť takýchto obmedzení by sa mala skončiť po 21 kalendárnych dňoch, pokiaľ členské štáty podľa postupu stanoveného v bodoch 12 a 13 nerozhodnú o jej skrátení alebo predĺžení o dodatočné obdobie.

    (15)

    Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb by malo zverejniť a pravidelne aktualizovať mapu znázorňujúcu situáciu, pokiaľ ide o varianty vzbudzujúce obavy a varianty vyžadujúce si pozornosť v tretích krajinách.

    Výnimky z dočasných cestovných obmedzení

    (16)

    Na cestujúcich s nevyhnutnou funkciou alebo potrebou uvedených v prílohe by sa nemali vzťahovať cestovné obmedzenia uvedené v bodoch 2 a 12.

    (17)

    Cestovné obmedzenia uvedené v bodoch 2 a 12 by sa mohli vzťahovať na nasledujúce kategórie osôb, mala by sa však zachovať možnosť ich návratu do Únie:

    a)

    občania Únie a štátni príslušníci tretích krajín, ktorí na základe dohôd medzi Úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a týmito tretími krajinami na strane druhej požívajú právo na voľný pohyb rovnocenné s právom občanov Únie, ako aj ich príslušní rodinní príslušníci (16);

    b)

    štátni príslušníci tretích krajín, ktorí sú osobami s dlhodobým pobytom podľa smernice Rady 2003/109/ES (17), a osoby, ktoré odvodzujú svoje právo na pobyt z iných nástrojov práva Únie alebo vnútroštátneho práva alebo ktoré sú držiteľmi národných dlhodobých víz, ako aj ich príslušní rodinní príslušníci.

    Ak takéto osoby nie sú držiteľmi platného digitálneho COVID preukazu EÚ, môžu sa na ne po pricestovaní vzťahovať dodatočné opatrenia uvedené v bode 7.

    (18)

    Dodatočné opatrenia, ktoré by sa mohli uplatňovať po pricestovaní, ako sa uvádza v bode 7, by sa mali naďalej uplatňovať na cestujúcich oslobodených od obmedzení v súlade s bodmi 16 a 17.

    Oznamy a informovanie verejnosti

    (19)

    Informácie o všetkých nových opatreniach podľa bodu 5 by sa mali uverejniť čo najskôr a spravidla najmenej 48 hodín pred nadobudnutím ich účinnosti.

    Záverečné ustanovenia

    (20)

    Na účely tohto odporúčania by sa osoby s pobytom v Andorre, Monaku, San Maríne a vo Vatikáne/v Svätej stolici mali považovať za štátnych príslušníkov tretích krajín, na ktorých sa vzťahuje bod 17 písm. b).

    (21)

    Týmto odporúčaním sa nahrádza odporúčanie (EÚ) 2020/912. Malo by sa uplatňovať od 22. decembra 2022.

    V Bruseli 13. decembra 2022

    Za Radu

    predseda

    M. BEK


    (1)  Odporúčanie Rady (EÚ) 2020/912 z 30. júna 2020 o dočasnom obmedzení ciest do EÚ, ktoré nie sú nevyhnutné, a o možnom zrušení tohto obmedzenia (Ú. v. EÚ L 208 I, 1.7.2020, s. 1).

    (2)  Odporúčanie Rady (EÚ) 2022/107 z 25. januára 2022 o koordinovanom prístupe na uľahčenie bezpečného voľného pohybu počas pandémie COVID-19, ktorým sa nahrádza odporúčanie (EÚ) 2020/1475 (Ú. v. EÚ L 18, 27.1.2022, s. 110).

    (3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/953 zo 14. júna 2021 o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ) s cieľom uľahčiť voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19 (Ú. v. EÚ L 211, 15.6.2021, s. 1).

    (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/954 zo 14. júna 2021 o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ), pokiaľ ide o štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú na území členských štátov alebo v nich majú oprávnený pobyt, počas pandémie ochorenia COVID-19 (Ú. v. EÚ L 211, 15.6.2021, s. 24).

    (5)  Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).

    (6)  Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.

    (7)  Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k Dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).

    (8)  Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.

    (9)  Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).

    (10)  Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.

    (11)  Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).

    (12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Únie pre registráciu liekov na humánne použitie a pre vykonávanie dozoru nad nimi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (Ú. v. EÚ L 136, 30.4.2004, s. 1).

    (13)  Odporúčanie Rady (EÚ) 2022/107 o koordinovanom prístupe na uľahčenie bezpečného voľného pohybu počas pandémie COVID-19, ktorým sa nahrádza odporúčanie (EÚ) 2020/1475.

    (14)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa zriaďuje Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 1).

    (15)  Pozri aj usmernenie Komisie z 28. októbra 2020 (COM(2020) 686 final, 28.10.2020).

    (16)  V zmysle článkov 2 a 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú. v. EÚ L 158, 30.4.2004, s. 77).

    (17)  Smernica Rady 2003/109/ES z 25. novembra 2003 o právnom postavení štátnych príslušníkov tretích krajín, ktoré sú osobami s dlhodobým pobytom (Ú. v. EÚ L 16, 23.1.2004, s. 44).


    PRÍLOHA

    Kategórie osôb cestujúcich v rámci výkonu nevyhnutnej funkcie alebo potreby:

    i.

    zdravotnícki pracovníci, výskumníci v oblasti zdravia a pracovníci v oblasti starostlivosti o starších ľudí;

    ii.

    cezhraniční pracovníci;

    iii.

    pracovníci v doprave;

    iv.

    diplomati, pracovníci medzinárodných organizácií a osoby pozvané medzinárodnými organizáciami, vojenský personál, humanitárni pracovníci a pracovníci civilnej ochrany;

    v.

    tranzitní cestujúci;

    vi.

    cestujúci, ktorí cestujú z naliehavých rodinných alebo zdravotných dôvodov;

    vii.

    námorníci;

    viii.

    osoby pracujúce v kritických alebo iných základných infraštruktúrach;

    ix.

    osoby, ktoré potrebujú medzinárodnú ochranu alebo cestujú z iných humanitárnych dôvodov.


    Top