Skip to content

Commit

Permalink
i18n - extract new strings, pulling from tx
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Dominic Cleal committed Jan 14, 2016
1 parent 296dcfc commit 740cd49
Show file tree
Hide file tree
Showing 27 changed files with 355 additions and 202 deletions.
Binary file modified locale/de/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo
Binary file not shown.
35 changes: 18 additions & 17 deletions locale/de/foreman_bootdisk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as foreman_bootdisk.
#
# Translators:
# Christina Gurski <Gurski_christina@yahoo.de>, 2015
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014
# Paul Puschmann, 2014
# simon11 <simon.stieger.98@live.de>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 4.0.2\n"
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-20 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/foreman/language/de/)\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-25 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Christina Gurski <Gurski_christina@yahoo.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/foreman/foreman/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand All @@ -25,12 +26,12 @@ msgid ""
"inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain "
"hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any "
"change in the OS, bootloader or templates."
msgstr ""
msgstr "Eine Variante des Pro-Host-Abbilds, die den Betriebssystem-Bootloader enthält, der in die Festplatte eingebettet ist. Dies könnte hilfreich sein, wenn das Chainloading auf bestimmter Hardware fehlschlägt, hat jedoch den Nachteil, dass das Abbild bei jeder Änderung in Betriebssystem, Bootloader oder Vorlagen erneuert werden muss."

msgid ""
"All images are usable as either ISOs or as disk images, including being "
"written to a USB disk with `dd`."
msgstr ""
msgstr "Alle Abbilder können entweder als ISOs oder als Festplattenabbilder verwendet werden und auch mit `dd` auf eine USB-Festplatte geschrieben."

msgid "Back"
msgstr "Zurück"
Expand Down Expand Up @@ -72,7 +73,7 @@ msgid ""
"in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and "
"contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP "
"addresses."
msgstr ""
msgstr "Generische Abbilder sind wiederverwendbare Festplattenabbilder die für beliebige in Foreman registrierte Hosts funktionieren. Sie erfordern einen einfachen DHCP- und DNS-Service, um zu funktionieren und den Server zu kontaktieren. Jedoch benötigen sie keinerlei DHCP-Reservierungen oder statische IP-Adressen."

msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
Expand All @@ -87,7 +88,7 @@ msgid "Host has no domain defined"
msgstr "Host hat keine Domäne definiert"

msgid "Host has no provisioning interface defined"
msgstr ""
msgstr "Keine Bereitstellungsschnittstelle für Host definiert"

msgid "Host has no subnet defined"
msgstr "Host hat kein Subnetz definiert"
Expand All @@ -96,7 +97,7 @@ msgid "Host image"
msgstr "Host-Abbild"

msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
msgstr ""
msgstr "Host ist nicht im Buildmodus. Daher kann die Vorlage nicht erstellt werden."

msgid "ISO build failed"
msgstr "ISO-Erstellung fehlgeschlagen"
Expand All @@ -105,13 +106,13 @@ msgid "ISO hybrid conversion failed"
msgstr "ISO hybrid Konvertierung fehlgeschlagen"

msgid "Installation media files will be cached for full host images"
msgstr ""
msgstr "Installationsmedien-Dateien werden für vollständige Host-Images zwischengespeichert."

msgid ""
"Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly "
"from the installation media configured in Foreman, and the provisioning "
"script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
msgstr ""
msgstr "Sobald sie nacheinander geladen (Chainloading) sind, werden der OS-Bootloader und das OS-Installationsprogramm direkt von den in Foreman konfigurierten Installationsmedien heruntergeladen, und das Bereitstellungsskript (kickstart/preseed) wird von Foreman heruntergeladen."

msgid "Path to directory containing iPXE images"
msgstr "Pfad zum Verzeichnis mit iPXE-Abbildern"
Expand All @@ -124,15 +125,15 @@ msgid ""
"and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. "
"After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the "
"current OS configuration and build state from the server."
msgstr ""
msgstr "\"Pro-Host\"-Abbilder enthalten Daten über einen bestimmten Host, der in Foreman registriert ist, und richten eine vollständig statische Verbindung ein, wobei die Notwendigkeit von DHCP vermieden wird. Nach der Konfiguration der Verbindung werden sie nacheinander von Foreman geladen (Chainloading) und nehmen die gegenwärtige OS-Konfiguration und den Buildstatus vom Server auf."

msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die Pakete ipxe-bootimgs und syslinux installiert sind."

msgid ""
"Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts "
"without the need for PXE infrastructure."
msgstr ""
msgstr "Plugin für Foreman, welches iPXE-basierte Startmedien erstellt, um Hosts ohne die Notwendigkeit einer PXE-Infrastruktur bereitzustellen."

msgid "Subnet (%s) has no gateway defined"
msgstr "Subnetz (%s) hat keinen Gateway definiert"
Expand All @@ -144,23 +145,23 @@ msgid ""
"The OS install continues using the installation media configured in Foreman,"
" and it will typically configure static networking, depending on how the OS "
"iPXE template is configured."
msgstr ""
msgstr "Die Installation des Betriebssystems wird unter Verwendung eines in Foreman konfigurierten Installationsmediums fortgesetzt und konfiguriert für gewöhnlich eine statische Verbindung in Abhängigkeit davon, wie die Betriebssystem-iPXE-Vorlage konfiguriert ist."

msgid "True for full, false for basic reusable image"
msgstr ""
msgstr "\"True\" für vollständiges, \"false\" für einfaches wiederverwendbares Image"

msgid "Unable to find template specified by %s setting"
msgstr "Konnte Vorlage mit der %s-Einstellung nicht finden"

msgid "Unable to generate disk template: %s"
msgstr ""
msgstr "Startmedium-Vorlage konnte nicht erzeugt werden: %s"

msgid ""
"Various types of boot disks can be created to provision hosts without the "
"need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or "
"virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS "
"installation."
msgstr ""
msgstr "Verschiedene Arten von Startmedien können erstellt werden, um Hosts ohne die Notwendigkeit von PXE-Diensten bereitzustellen. Startmedien können mit dem Host (physisch oder virtuell) verbunden werden, der von der Festplatte bootet, Foreman kontaktiert und die OS-Installation beginnt."

msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
msgstr "iPXE Vorlage zur Verwendung für generische Host-Startmedien"
Expand Down
Binary file modified locale/en/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo
Binary file not shown.
124 changes: 85 additions & 39 deletions locale/en/foreman_bootdisk.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,12 +2,10 @@
#
# This file is distributed under the same license as foreman_bootdisk.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 4.0.2\n"
"Project-Id-Version: foreman_bootdisk 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-20 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Dominic Cleal <dcleal@redhat.com>\n"
"Language-Team: Foreman Team <foreman-dev@googlegroups.com>\n"
Expand All @@ -17,122 +15,170 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

msgid "A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded inside the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, but has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS, bootloader or templates."
msgid "Boot disks"
msgstr ""

msgid "All images are usable as either ISOs or as disk images, including being written to a USB disk with `dd`."
msgid "Download generic image"
msgstr ""

msgid "Back"
msgid "Download host image"
msgstr ""

msgid "Boot disk"
msgid "True for full, false for basic reusable image"
msgstr ""

msgid "Boot disks"
msgid "Subnet boot disks"
msgstr ""

msgid "Bootdisk is not supported with safemode rendering, please disable safemode_render under Adminster>Settings"
msgid "Download subnet generic image"
msgstr ""

msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
msgid "TFTP feature not enabled for subnet %s"
msgstr ""

msgid "Download generic image"
msgid "Subnet is not assigned to the host %s"
msgstr ""

msgid "Download host image"
msgid "Failed to render boot disk template"
msgstr ""

msgid "Failed to render boot disk template: %s"
msgid "Boot disk"
msgstr ""

msgid "Full host '%s' image"
msgid "Host '%s' image"
msgstr ""

msgid "Full host image"
msgid "Full host '%s' image"
msgstr ""

msgid "Generic image"
msgstr ""

msgid "Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact the server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
msgid "Help"
msgstr ""

msgid "Help"
msgid "Subnet '%s' generic image"
msgstr ""

msgid "Host '%s' image"
msgid "Unable to find template specified by %s setting"
msgstr ""

msgid "Host has no IP address defined"
msgid "Path to directory containing iPXE images"
msgstr ""

msgid "Host has no domain defined"
msgid "Path to directory containing syslinux images"
msgstr ""

msgid "Host has no provisioning interface defined"
msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
msgstr ""

msgid "Host has no subnet defined"
msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
msgstr ""

msgid "Host image"
msgid "Command to generate ISO image, use genisoimage or mkisofs"
msgstr ""

msgid "Installation media files will be cached for full host images"
msgstr ""

msgid "Host is not in build mode, so the template cannot be rendered"
msgstr ""

msgid "Unable to generate disk template: %s"
msgstr ""

msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
msgstr ""

msgid "ISO build failed"
msgstr ""

msgid "ISO hybrid conversion failed"
msgstr ""

msgid "Installation media files will be cached for full host images"
msgid "Back"
msgstr ""

msgid "Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (kickstart/preseed) is downloaded from Foreman."
msgid ""
"Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need"
" for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtua"
"l) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
msgstr ""

msgid "Path to directory containing iPXE images"
msgid ""
"All images are usable as either ISOs or as disk images, including being writte"
"n to a USB disk with `dd`."
msgstr ""

msgid "Path to directory containing syslinux images"
msgid "Host image"
msgstr ""

msgid "Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After networking is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS configuration and build state from the server."
msgid ""
"Per-host images contain data about a particular host registered in Foreman and"
" set up fully static networking, avoiding the requirement for DHCP. After net"
"working is configured, they chainload from Foreman, picking up the current OS "
"configuration and build state from the server."
msgstr ""

msgid "Please ensure the ipxe-bootimgs and syslinux packages are installed."
msgid ""
"Once chainloaded, the OS bootloader and installer are downloaded directly from"
" the installation media configured in Foreman, and the provisioning script (ki"
"ckstart/preseed) is downloaded from Foreman."
msgstr ""

msgid "Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts without the need for PXE infrastructure."
msgid "Full host image"
msgstr ""

msgid "Subnet (%s) has no gateway defined"
msgid ""
"A variant of the per-host image which contains the OS bootloader embedded insi"
"de the disk. This may be useful if chainloading fails on certain hardware, bu"
"t has the downside that the image must be regenerated for any change in the OS"
", bootloader or PXELinux templates."
msgstr ""

msgid "Subnet (%s) has no primary DNS server defined"
msgid ""
"Generic images are a reusable disk image that works for any host registered in"
" Foreman. It requires a basic DHCP and DNS service to function and contact th"
"e server, but does not require DHCP reservations or static IP addresses."
msgstr ""

msgid "The OS install continues using the installation media configured in Foreman, and it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE template is configured."
msgid ""
"The OS install continues using the installation media configured in Foreman, a"
"nd it will typically configure static networking, depending on how the OS iPXE"
" template is configured."
msgstr ""

msgid "True for full, false for basic reusable image"
msgid "Subnet image"
msgstr ""

msgid "Unable to find template specified by %s setting"
msgid ""
"Subnet images are similar to generic images, but chain-loading is done via the"
" TFTP Smart Proxy assigned to the Subnet of the host. The smart proxy must hav"
"e the \"Templates\" module enabled and configured."
msgstr ""

msgid "Unable to generate disk template: %s"
msgid "This image is generic for all hosts with a provisioning NIC on that subnet."
msgstr ""

msgid "Various types of boot disks can be created to provision hosts without the need for PXE services. Boot disks can be attached to the host (physical or virtual) which boots from the disk, contacts Foreman and begins the OS installation."
msgid "Host has no provisioning interface defined"
msgstr ""

msgid "iPXE template to use for generic host boot disks"
msgid "Host has no IP address defined"
msgstr ""

msgid "iPXE template to use for host-specific boot disks"
msgid "Host has no subnet defined"
msgstr ""

msgid "Host has no domain defined"
msgstr ""

msgid "Subnet (%s) has no gateway defined"
msgstr ""

msgid "Subnet (%s) has no primary DNS server defined"
msgstr ""

msgid ""
"Plugin for Foreman that creates iPXE-based boot disks to provision hosts witho"
"ut the need for PXE infrastructure."
msgstr ""
Binary file modified locale/en_GB/LC_MESSAGES/foreman_bootdisk.mo
Binary file not shown.
Loading

0 comments on commit 740cd49

Please sign in to comment.