-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 63
/
Copy pathde.properties
623 lines (581 loc) · 18.3 KB
/
de.properties
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
#Shutter main window
panelShutter=Shutter Encoder
#grpChooseFiles
grpChooseFiles=Dateien wählen
btnBrowse=Browse...
btnEmptyList=Leeren
btnReset=Reset
lblTermine=0 Erledigt
fileEnded=Erledigt
filesEnded=Erledigt
import=Elemente importieren
file=Datei
files=Dateien
dropFilesHere=Datei/Verzeichnis hierher ziehen
filesVideoOrAudio=Video oder Audio Datei(en)
fileVideoAndAudio=Video Datei und Audio Datei(en)
filesVideoOrAudioOrPicture=Video oder Audio oder Bilddatei(en)
filesVideoOrPicture=Video oder Bilddatei(en)
filesVideo=Videodatei(en)
fileVideo=Video Datei
fileMaster=Master Clip und Video inserts
#grpChooseFunction
grpChooseFunction=Funktion auswählen
btnStartFunction=Funktion starten
btnPauseFunction=Pause
btnResumeFunction=weiter
btnStopRecording=Aufnahme stoppen
btnAddToRender=Zur Queue hinzufügen
btnDownload=Ein Video herunterladen
btnCancel=Abbrechen
lblFilter=Filter:
levels=Levels:
shortest=kürzeste
longest=längste
aucun=keine
mode=Mode:
audio=Audio
video=Video
#grpDestination
output=Output
sameAsSource=Gleich wie Quelle
caseSendMail=Sende eine Zusammenfassung per E-Mail
textMail=E-Mail Adresse (Absender)
caseStream=Streaming ein
caseLoop=Loop
caseOpenFolderAtEnd=Öffne Ziel nach Fertigstellung
caseChangeFolder=Ändern
aucune=Kein
shutterEncodingCompleted=Shutter Encoder hat encoding abgeschlossen
shutterEncodingError=Shutter Encoder encoding Problem
notEncoded=Kann nicht encoded werden.
isEncoded=Wird encoded sein in:
#grpProgression
lblEncodageEnCours=Nichts zu encodieren
waitingFiles=Warten auf Dateien...
processCancelled=Prozess angehalten
processEnded=Prozess abgeschlossen
grpProgression=Prozess Status
saveZip=ZIP Datei speichern
compression=Packen in arbeit...
decompression=Entpacken in arbeit...
createBurnFiles=Bereite Dateien für das Brennen vor...
babEncoding=Zusammenfassung in arbeit...
createOpatomFiles=Erzeuge OP-Atom Dateien
createAS10Format=Erzeuge AS-10 Format
caseRunInBackground=Bearbeiten bei Inaktivität
btnDisableAnimations=Animationen deaktivieren
btnDisableSound=Sound am Ende deaktivieren
btnDisableUpdate=Update deaktivieren
btnDisableVideoPlayer=Videoplayer deaktivieren
btnDisableMinimizedWindow=Minimiertes Fenster deaktivieren
btnEmptyListAtEnd=Liste leeren, wenn Vorgang beendet
btnEndingAction=Aktion beenden:
btnCustomFFmpegPath=Use local ffmpeg:
lblActionClose=Auslöser-Encoder schließen
lblActionShutdown=Computer herunterfahren
analyzing=Analyse in arbeit:
getVideoName=Empfange Video Dateiname
getAvailableFormats=Empfange verfügbare Formate
#StatusBar
lblCrParPaul=von Paul Pacifico
tempsRestant=Verbleibende Zeit:
tempsEcoule=Verstrichene Zeit:
timePause=Verbleibende Zeit: Pausiert
firstPass=1. Durchlauf
zweiterDurchlauf=2. Durchlauf
#grpImageSequence
grpSequenceImage=Bildsequenz
caseActiverSequence=Bildsequenz aktivieren bis:
caseBlend=Rahmenüberblendung: x0
blend=Rahmenüberblendung:
caseMotionBlur=Bewegungsunschärfe hinzufügen
#grpImage
grpResolution=Bild
caseCreateSequence=Erstelle eine Bildsequenz aus einem Video
lblInterpretation=Videomaterial umwandeln zu:
caseRotate=Drehung:
caseAngle=Winkel:
caseMiror=Spiegeln
posX=Position X:
posY=Position Y:
#grpImageFilter
grpFiltreImage=Filter
caseYear=Jahr:
caseMonth=Monat:
caseDay=Tag:
caseFrom=Zeitfenster:
#grpColorimetry
grpColorimetry=Farbmetrik
btnManage=Verwalten
caseLUTs=Eine LUT anwenden:
caseGamma=Gamma-Level:
caseLevels=Pegel Konvert.:
caseColormatrix=Farbraum Konvert.:
caseColorspace=Farbraum:
#grpInAndOut
cutUpper=Schneiden
removeMode=Entfernen
splitMode=Teilt
enable=Aktivieren
##grpAudio
grpAudio=Audio-Einstellungen
mono=Mono
stereo=Stereo
codecCopy=Kopieren
noVideo=Kein Video
noAudio=Kein Audio
caseAudioCodec=Konvert.:
caseAudioOffset=Offset:
caseKeepSourceTracks=Behalten Sie die Audiospuren der Quelle bei
caseSampleRate=Die Abtastrate ändern auf:
caseMixAudio=Audiodateien mischen zu:
caseSplitAudio=Audiospuren trennen zu:
caseConvertAudioFramerate=Konvert. von:
#grpOverlay
caseAddTimecode=Anzeigen
caseAddOverlay=Timecode / Dateiname / Text anzeigen
caseShowTimecode=Den internen Timecode des Videos anzeigen
caseShowFileName=Den Namen der Datei anzeigen
caseShowText=Einen Text anzeigen:
lblTimecode=Timecode
lblFrameNumber=Frame-Nr.
#grpTimecode
grpTimecode=Timecode
caseSetTimecode=Timecode setzen:
caseIncrementTimecode=Automatische Inkrementierung
caseGenerateFromDate=Generiere einen Timecode aus dem Datum
#grpKorrekturen
grpCorrections=Korrekturen
#grpTransitionen
grpTransitions=Übergänge
lblVideoFadeIn=Video einblenden:
lblVideoFadeOut=Video ausblenden:
lblAudioFadeIn=Audio einblenden:
lblAudioFadeOut=Audio ausblenden:
white=Weiß
black=schwarz
#grpAdvanced
grpAdvanced=Erweiterte Funktionen
smoothExposure=Belichtungsglättung:
noiseSuppression=Rauschunterdrückung:
details=Details:
accel=Hardware-Beschleunigung
chooseLogo=Wasserzeichen auswählen
chooseSubtitles=Untertiteldatei auswählen
preview=Vorschau
caseForcerProgressif=Forcieren auf progressiv
caseForcerEntrelacement=Interlacing erzwingen
caseForcerInversion=Feldinvertierung erzwingen
caseForcerDesentrelacement=Deinterlacing erzwingen:
caseForcerDAR=Anzeige erzwingen:
caseLimiter=Ausgabe auf 16-235 begrenzen
caseCreateTree=Ordnerhierarchie beibehalten
casePreserveMetadata=Metadaten beibehalten
casePreserveSubs=Untertitel beibehalten
caseCreateOPATOM=Erzeugen in
lblCreateOPATOM=Format
caseOPATOM=Quelle im OP-Atom-Format (P2, Canon XF, Sony...)
caseSubtitles=Untertitel einfügen
caseStabilisation=Bild stabilisieren
caseDeflicker=Flimmern aufheben
caseExposure=Belichtungsglättung: 0
caseBruit=Rauschunterdrückung: 0
caseBanding=Verläufe glätten
caseDetails=Details: 0.0
caseDecimate=Doppelte Bilder entfernen
caseConform=Konform durch:
conformByReverse=Umkehren
conformBySpeed=Geschwindigkeit
conformByDrop=Tropfen
conformByBlending=Blending
conformByInterpolation=Interpolation
conformBySlowMotion=Ultra-Zeitlupenbewegung
caseAccel=Hardware-Beschleunigung:
caseForceOutput=Videopegel Ausgabebereich:
caseFastStart=Schnellstart aktivieren
caseFastDecode=Aktivieren Sie die schnelle Dekodierung
caseAlpha=Alphakanal einschalten
caseGOP=GOP setzen auf:
caseFilmGrain=Film grain setzen auf:
caseFilmGrainDenoise=Film grain denoise setzen auf:
caseCABAC=Stellen Sie die Entropiecodierung auf CAVLC ein
caseChunks=Chunks setzen auf:
caseDRC=Aktivieren DRC
caseForceLevel=Kodierungsprofils:
caseForcePreset=Voreinstellung verwenden:
caseForceTune=Videocodec Voreinstellung:
caseForceSpeed=Force-Geschwindigkeit:
caseForceQuality=Qualität erzwingen:
caseLogo=Bild / Video als Wasserzeichen einfügen
caseAS10=AS-10 Format generieren:
#grpBitrate
grpBitrate=Bitratenanpassung
lblBitrateTimecode=Länge:
lblBitrateSize=Skala:
lblH=h
lblSec=s
lblPad=Anpassen
lblCrop=Zuschnitt
lblStretch=Strecken
lblVideoBitrate=Video-Bitrate:
lblValue=Wert:
lblMaximumBitrate=Maximal:
lblAudioBitrate=Audio-Bitrate:
lblFromTo=Bis:
lblBest=Best
lblGood=Gut
lblWorst=Schlechteste
source=Quelle
size=Größe:
mo=MB
case2pass=2-Pass
caseQMax=Max. Qualität
#MenuItems
menuItemVisualiser=Anzeige
menuItemSilentTrack=Eine stumme Audiospur hinzufügen
menuItemOuvrirDossier=Dateispeicherort öffnen
menuItemInfo=Informationen...
menuItemRename=Die Datei(en) umbenennen
menuItemInputDevice=Bildschirm/Gerät aufnehmen
menuItemArborescence=Kopieren eines Baums
menuItemHash=Generieren hash
menuItemTempsTotal=Gesamtlänge der Dateien
menuItemPoids=Ungefähre Dateigröße
menuItemGop=GOP-Struktur
menuItemFtp=Senden an FTP-Server
menuItemZip=ZIP-Archiv erstellen
menuItemUnzip=Archiv entpacken
menuItemStartScan=Ordner überwachen
menuItemStopScan=Scan stoppen
menuItemOpenFolder=Ordner öffnen
menuItemConsole=Konsole anzeigen
#Functions
itemNoConversion=- Ohne Konvertierung:
itemAudioConversion=- Audio Konvertierung:
itemEditingCodecs=- Für Weiterbearbeitung:
itemOuputCodecs=- Ausgabe Codecs:
itemBroadcastCodecs=- Broadcast Codecs:
itemOldCodecs=- Ältere Codecs:
itemArchiveCodecs=- Archiv Codecs:
itemBurnRip=- Brennen & Rippen:
itemImage=- Bildbearbeitung:
itemAnalyze=- Analyse:
itemDownload=- Download:
itemMyFunctions=Meine Funktionen...
functionCut=Schneiden Re-Encodieren
functionRewrap=Konvertierung
functionConform=Umformen
functionExtract=Extrahieren
functionInsert=Einfügen von Videos
functionMerge=Zusammenführen
functionReplaceAudio=Audio ersetzen
functionSubtitles=Untertitel
functionPicture=Fotos
functionNormalization=Audio normalisieren
functionSceneDetection=Schnitte erkennen
functionBlackDetection=Schwarz erkennen
functionOfflineDetection=Media offline erkennen
functionWeb=Web video
#Konsole
btnSave=Speichern
saveConsole=Konsole speichern
followLine=Scrollen mit Text
#ColorImage
frameColorImage=Bildeinstellung
lblExposure=Belichtung:
lblGamma=Gamma:
lblHighlights=Highlights:
lblMediums=Mitteltöne:
lblShadows=Schatten:
lblWhite=Weißtöne:
lblBlack=Schwarz:
lblBalance=Weißabgleich:
lblHUE=Farbton:
lblContrast=Kontrast:
lblGrain=Glättung/Schärfung:
lblVignette=Vignettierung:
lblSaturation=Sättigung:
lblVibrance=Balance:
lblRGB=RGB:
lblRED=Rot:
lblGREEN=Grün:
lblBLUE=Blau:
lblZoom=Zoomen:
intensity=Intensität
red=Rot
green=Grün
blue=Blau
setAll=Alle
setHigh=Hoch
setMedium=Mittel
setLow=Niedrig
#CropImage
frameCropImage=Bildausschnitt
btnApply=Anwenden
lblWidth=Breite:
lblHeight=Höhe:
cantLoadFile=Datei kann nicht geladen werden
error=Fehler
#CropVideo
wrongValue=Ihr Wert ist nicht korrekt
wrongFormat=Formatfehler
lblPresets=Voreinstell:
#CutDetection
frameDetectionCoupe=Schnitterkennung
btnAnalyse=Neue Analyse
lblSensibility=Sensitivität:
btnEDL=Exportieren nach EDL
saveEDL=Die EDL speichern
cut=Schnitt
fileCreated=Dateierstellung abgeschlossen
chooseFileName=Dateinamen auswählen
lblEdit=Bearbeiten über Löschtaste.
menuItemCopyTimecode=Timecode kopieren
notProcessedFiles=Die folgende(n) Datei(en) konnte(n) nicht verarbeitet werden:
encodingError=Kodierungsproblem
#RenderQueue
frameFileDeRendus=Render-Warteschlange
columnFile=Datei
columnCommand=Befehl
btnStartRender=Render-Warteschlange starten
destination=Ziel
#MyFunctions
frameFonctions=Meine Funktionen
lblSaveMac=Command + S zum Speichern einer Funktion
lblSavePC=Strg + S, um eine Funktion zu speichern
lblDrop=Funktionen hierher ziehen
menuItemDelete=Funktion entfernen
menuItemUpdate=Funktion aktualisieren
menuItemLoad=Funktion laden
#Ftp
frameFtp=FTP-Server
lblFtp=FTP-Adresse:
lblUser=Benutzer:
lblPassword=Passwort:
checkIdentity=Anmeldedaten prüfen
wrongIdentity=Falsche Anmeldedaten
connectionRefused=Verbindung konnte nicht hergestellt werden
connectionError=Problem beim Verbindungsaufbau zum Server
sendingFile=Sendevorgang läuft:
sendingSuccessful=Senden auf FTP-Server erfolgreich
sendingFailed=Senden auf FTP-Server fehlgeschlagen
sendingCancelled=Senden auf FTP-Server abgebrochen
shutterMailFailed=Senden auf FTP-Server fehlgeschlagen
shutterMailSuccessful=Shutter Encoder sendet an FTP erfolgreich
theFile=Die Datei:
notSended=Konnte nicht gesendet werden:
isSended=Ist gesendet worden an:
mailSuccessful=E-Mail erfolgreich gesendet
mailFailed=E-Mail fehlgeschlagen
#WeTransfer
lblMessage=Nachricht:
lblYourMail=Ihre E-Mail:
lblRecipient=Empfänger(n):
sentFrom=Gesendet von www.shutterencoder.com
textTo=Adressen, getrennt durch ein Leerzeichen
casePlus=WeTransfer Plus-Konto
sendingWTSuccessful=Senden von WeTransfer erfolgreich
sendingWTFailed=Senden von WeTransfer fehlgeschlagen
sendingWTCancelled=Senden von WeTransfer abgebrochen
link=WeTransfer-Link:
linkError=WeTransfer Upload-Fehler
linkCopied=WeTransfer-Link in die Zwischenablage kopiert
#GOP
analyzeOf=Dateianalyse:
of=von
#Informationen
frameInformations=Benachrichtigungen
lblWait=Analyse läuft, bitte warten...
#VideoPlayer
btnCancel=Abbrechen
casePlaySound=Frame-by-Frame-Audio
caseVuMeter=Vu-meter
caseGPU=GPU verwenden
caseTcInterne=Video-Timecode anzeigen
lblDuree=Dauer:
lblTotalFrames=Frames:
#Logo
frameLogo=Wasserzeichen einfügen
caseSafeArea=Sicherheitsbereich
lblSize=Größe:
lblOpacity=Deckkraft:
#MiniFenster
lblEnCours=Keine Dateien in Bearbeitung
#Settings
frameSettings=Einstellungen
lblThreads=Anzahl der verwendeten Threads einstellen (0 = auto):
lblScreenRecord=Bildschirmaufzeichnungs-Framerate einstellen:
lblInputDevice=Framerate des Eingabegeräts einstellen:
lblImageToVideo=Standbilddauer einstellen auf:
lblFrames=frames
btnSetBab=Dateiliste als Merge verarbeiten
btnOpenGOP=Die Funktion auf Open-GOP setzen
btnExtension=Suffix hinzufügen:
caseSubFolder=Een submap maken:
btnExclude=Erweiterungen ausschließen:
btnHidePath=Dateilistenpfad ausblenden
btnLoadPreset=Beim Start laden:
btnWaitFileComplete=Automatisch auf die Fertigstellung der Datei warten
toDefault=Standard:
lastUsed=Wie letztes Mal verwendet
lblGpuDecoding=GPU-Dekodierung:
lblGpuFiltering=GPU-Filterung:
lblScaleMode=Skalierungsmodus einstellen auf:
btnNoUpscale=Niedrigere Auflösungen nicht hochskalieren
btnPreviewOutput=Vorschau der Kodierung (experimentell)
lblSyncMode=Framerate modus einstellen:
lblLanguage=Sprache wählen:
lblTheme=Hervorhebungsfarbe festlegen:
#RenameWindow
frameRenommage=Die Datei(en) umbenennen
btnLimit=Anzahl der Zeichen beschränken:
btnIncrementer=Inkrementieren von:
lblRemplacer=Ersetzen:
lblPar=Bei:
lblExemple=Beispiel:
renommer=Umbenennen
btnAjouterAvant=Hinzufügen vor:
btnAjouterApres=Hinzufügen nach:
convertToLower=Zu Kleinbuchstaben
convertToUpper=Zu Großbuchstaben
removeSpecialCharacters=Entfernen von Sonderzeichen
filesAlreadyExists=Vorhandene Datei(en)
#Subtitles
lblTimeline=Timeline
lblSubtitlesPosition=Y:
frameAddSubtitles='Untertitel hinzufügen
lblFont=Schriftart:
lblsubtitleNumber=Untertitel Nr.
lblColor=Farbe:
lblBackgroundOff=Outline
lblBackgroundOn=Hintergrund
btnG=B
frameSubtitles=Subtitling
integrateSRT= Video mit Untertiteln versehen?
subtitles=Untertitel
lblTexte=Text:
lblHelp=Hilfe
subtitlesLower=Untertitel
btnAdd=Hinzufügen
btnModify=Bearbeiten
btnDelete=Entfernen
deleteConfirmation=Löschen bestätigen ?
subtitlesDelete=Entfernen von Untertiteln
btnDebut=Start
btnFin=Ende
lblOffset=Versatz:
caseShowWaveform=Wellenform anzeigen
txtShortcuts=Tabulatortaste verwenden, um zwischen Zeitleiste und Text zu wechseln:\r\n\r\n- Start/Ende: I und O\r\n- Nächster/Vorheriger Untertitel: Pfeile nach oben/unten\r\n- Vorwärts/Rückwärts eines Bildes: Pfeile nach links/rechts\n- Rückwärts/Vorwärts von 10 Bildern: J und L\r\n- Wellenform ein-/ausblenden: W\r\n- Abspielen/Pause: Leertaste oder K\r\n- Schnitt: C\r\n- Löschen: Rücktaste oder Entf. \r\n- Hinzufügen: Eingabe\r\n\r\nKurzbefehle, die mit gedrückter STRG-Taste verfügbar sind:\r\n\r\n- Kursiv: I\r\n- Fett: B\r\n
chooseColor=Eine Farbe wählen
subtitlesFileError=Ungültige Untertiteldatei
invalidSubtitles=Ihre Datei muss SRT/VTT/SSA/ASS/SCC sein
#SubtitlesEdit
frameSubtitlesEdit=Alle Texte bearbeiten
#WebVideo
lblURL=URL:
panelWebVideo=Herunterladen
frameVideoWeb=URL des Videos
videoUrl=Video URL
textURL=http://www.yourvideo.com
caseUser=Benutzer:
casePass=Passwort:
caseVideoPass=Video passwort:
update=Aktualisieren
MenuItemPaste=Einfügen
invalidUrl=URL und/oder Benutzernamen/Passwort überprüfen
downloadError=Download Problem
lblQualit=Qualität:
caseMP3=Konvert. zu MP3
caseWAV=Konvert. to WAV
convertToWAV=Konvert. to wav
convertToMP3=Konvert. to mp3
#Update
lblNewVersion=Herunterladen der neuen Version...
frameUpdate=Update Shutter Encoder
wantToDownload=Soll heruntergeladen werden ?
updateAvailable=Update verfügbar
installNewVersion=Neue Version installieren ?
downloadEnded=Download vollständig
downloadCancelled=Download abgebrochen
downloadStopped=Das Herunterladen wurde unterbrochend
downloadFailed=Das Herunterladen wurde unterbrochen !
downloadError=Download Problem
#Tooltips
newInstance=Neue Instanz
rightClick=Rechtsklick verfügbar...
tooltipMixAudio=Wenn Quelle mono ist -> gerade Dateien links, ungerade rechts
tooltipProgressif=Um das Video zu deinterlacen, das zugehörige Kästchen auswählen / Wenn dieses Kästchen allein markiert ist, kann man von PsF zu Progressiv wechseln
tooltipEntrelacement=Wenn die Quelle 50p (59,94p,60p) ist, interleaving auf 50i (59,94i,60i)
tooltipCreateOpatom=Die .mdb-Datei nach dem Scannen von Dateien durch Avid in den BIN ziehen
tooltipDetails=Nützlich zum Entfernen von Aliasing aus einem Video
#Messages
colon=:
fps=fps
yes=Ja
no=Nein
yesToAll=Ja zu allen
noToAll=Nein zu allen
cutOnKeyframesOnly=Diese Funktion schneidet nur auf Keyframes
noAccel=Keine Hardwarebeschleunigung verfügbar\r\nSind die neuesten Treiber insalliert?
replaceAudioMissing=Benötigt wird mindestens ein Video- und ein Audioclip in der Liste
missingElement=Fehlendes Element
selectedFiles=Ausgewählte Datei(en)
ChooseDifferentFolder=Einen anderen Zielordner wählen.
sameFolder=Scan- und Zielordner sind identisch !
scanIncompatible=Unverträgliche Funktion mit Überwachungsordner
scanActivated=Überwachungsordner aktiviert
addInputDevice=Eingabegerät hinzufügen?
incompatibleInputDevice=Inkompatibles Eingabegerät
approximativeWeight=Ungefähres Gewicht
chooseFolderToCopy=Ordner zum Kopieren auswählen
chooseDestinationFolder=Zielordner auswählen
sameFolders=Ordner können nicht identisch sein
copyError=Kopierfehler
copyFinished=Kopie abgeschlossen
treeCopy=Baum-Kopie
chooseScanFolder=Ordner zum Scannen auswählen
dragFolderToList=Ordner in die Liste ziehen
dragFolderToDestination=Ordner in den Zielbereich ziehen
previewNotAvailable=Vorschau nicht verfügbar
areYouSure=Sind Sie sicher?
restart=Anwendung neu starten?
shutdown=Abschalten in 60 Sekunden
chooseExtension=Erweiterung auswählen
extensionError=Erweiterungsproblem
resume=Fortsetzen
isAlreadyStereo=Ist bereits in Stereo
cantSplitAudio=Kann die Spuren nicht trennen
saveResult=Soll das Ergebnis gespeichert werden?
analyzeEnded=Auswertung abgeschlossen
noErrorDetected=Kein Fehler erkannt
noDVD=Es befindet sich keine DVD im Laufwerk
DVDMissing=DVD fehlt
totalTime=Gesamtdauer:
totalTimeFiles=Gesamtdauer der Dateien
chooseResolution=Auflösung auswählen:
resolution=Auflösung
to=in
addFileToList=Eine Datei zur Liste hinzufügen
noFileInList=Keine Datei in der Liste
noFile=Keine Datei
eraseFile=Datei überschreiben?
Datei=Datei
alreadyExist=Bereits vorhanden
cantAnalyzeGop=Die GOP-Struktur kann nicht analysiert werden
analyzeError=Analyseproblem
shortTerm=Keine Kurzzeit höher als -16 LUFS
multitrack=Multitrack erkannt
ChooseMultitrack=zu analysierenden Spuren auswählen:
opatomNoSound=Audio wird in OP-Atom nicht erhalten!
chooseSoftware=Software auswählen
chooseSubsIntegration=Was soll geschehen ?
subtitlesBurn=Brennen
subtitlesEmbed=Einbinden
mayNotWorkWithGOP=Funktioniert möglicherweise nicht richtig mit GOP-basierten Codecs
invalidCharacter=enthält ungültige Zeichen, funktioniert möglicherweise nicht richtig
sourceFile=Bitte wählen Sie die Quelldatei aus
ffmpeg=FFmpeg:
#OTHER
command=Befehl:
saveSettings=Einstellungen speichern