forked from slic3r/Slic3r
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
zh_CN.po
1921 lines (1591 loc) · 73.7 KB
/
zh_CN.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Slic3r\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-29 00:02-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 10:26+0800\n"
"Language-Team: Joseph Lenox <lenox.joseph@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __TRANS;__\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: xs/src/libslic3r\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: xs/xrc/slic3r/GUI\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: xs/xrc/slic3r\n"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:18
msgid "Rectilinear"
msgstr "折线式"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:19
msgid "Concentric"
msgstr "同轴式"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:20
msgid "Hilbert Curve"
msgstr "希尔伯特曲线式"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:21
msgid "Archimedean Chords"
msgstr "阿基米德和铉式"
# Not so sure about how to put "Octagram Spiral" in Chinese. Or maybe "Octagram螺旋“ is good.
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:22
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "八角星螺旋式"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:27
msgid "Avoid crossing perimeters"
msgstr "避免跨越轮廓"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:28 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "层和轮廓"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:29
msgid ""
"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
"feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr ""
"为了尽量减少跨越轮廓,优化空程的移动方式。这非常适用于受渗漏问题影响的鲍登挤"
"出头。此功能会减慢打印速度和 G 代码生成速度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:34
msgid "Bed shape"
msgstr "机床形状"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44
msgid "Has heated bed"
msgstr "有热床"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:45
msgid ""
"Unselecting this will suppress automatic generation of bed heating gcode."
msgstr "不勾选此项将不自动生成机床加热的G代码。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
msgid "Other layers"
msgstr "其它层"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51
msgid "Bed temperature for layers after the first one."
msgstr "第一层之后的机床温度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:53
msgid "Bed temperature"
msgstr "机床温度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59
msgid "Before layer change G-code"
msgstr "层改变前的G代码"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:60
msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
"as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr ""
"这段自定义代码在层改变,即Z轴移动前插入。注意除了可以使用[layer_num]和"
"[layer_z],也可以使用占位符变量替代所有的slic3r设置。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:68 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:76
msgid "Bottom"
msgstr "底部"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:69
msgid "Bottom infill pattern"
msgstr "底部填充样式"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
msgid "Infill"
msgstr "填充"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
msgid ""
"Infill pattern for bottom layers. This only affects the external visible "
"layer, and not its adjacent solid shells."
msgstr "底层的填充样式。此项仅影响外部可见层,不影响其相邻的可靠层。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:78
msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
msgstr "底部表面生成的可靠层数。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80
msgid "Bottom solid layers"
msgstr "底部可靠层"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:85
msgid "Bridge"
msgstr "桥"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:86 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:625
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
msgid "Speed > Acceleration"
msgstr "速度 > 加速度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:87
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
"disable acceleration control for bridges."
msgstr "此项为打印机在打印桥时的加速度。设为0可以禁用打印桥的加速度控制。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:94
msgid "Bridges fan speed"
msgstr "桥风扇速度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95
msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
msgstr "此项为在打印所有桥和悬垂部位时的风扇速度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:103
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "桥流量比"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105
msgid ""
"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
"before tweaking this."
msgstr ""
"此因素影响桥接部位的塑料用量。可以略微减少该值以回撤挤出物避免滴垂。但默认设"
"置通常来说已经可以满足使用,在修改前需通过冷却(使用风扇)进行测试。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111
msgid "Bridges"
msgstr "桥接处"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
msgid "Speed"
msgstr "速度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114
msgid "Speed for printing bridges."
msgstr "打印桥接处的速度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124
msgid "Brim connections width"
msgstr "裙边连接宽度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:125 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135
msgid "Skirt and brim"
msgstr "环边和裙边"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:126
msgid ""
"If set to a positive value, straight connections will be built on the first "
"layer between adjacent objects."
msgstr "如果设为正值,第一层相邻的物体间将建立直接连接。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
msgid "Exterior brim width"
msgstr "外围裙边宽度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
msgid ""
"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
"first layer."
msgstr "第一层每个物体周围打印的裙边水平宽度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:142
msgid "Compatible printers"
msgstr "兼容的打印机"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:146
msgid "Complete individual objects"
msgstr "打印完成单个物体"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148
msgid ""
"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
msgstr ""
"勾选此项表示当打印多个物体或复制体时,先打印完一整个物体再继续打印后续物体"
"(从底层开始)。此选项利于避免打毁掉物体。Slic3r应该给出警示,避免挤出头碰"
"撞,但请小心。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153
msgid "Enable auto cooling"
msgstr "自动冷却使能"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:154
msgid ""
"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
"fan speed according to layer printing time."
msgstr "该选项启动自动冷却,使得可根据层打印时间调整打印速度和风扇速度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159
msgid "Default"
msgstr "默认"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:161
msgid ""
"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
"该值为打印机在使用了特定的加速度值(如轮廓/填充)后将重置的加速度值。设为0以"
"防止重置加速度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168
msgid "Disable fan for the first"
msgstr "前几层禁用风扇"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169
msgid ""
"This disables the fan completely for the first N layers to aid in the "
"adhesion of media to the bed. (default 3)"
msgstr "此项在打印前N层时完全禁用风扇,以帮助材料更好地黏合热床。(默认3)"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
msgid "layers"
msgstr "层"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
msgid "Don't support bridges"
msgstr "不支持桥接"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
msgid "Support material"
msgstr "支撑材料"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179
msgid ""
"Experimental option for preventing support material from being generated "
"under bridged areas."
msgstr "试验项,在桥接处禁止生成支撑材料。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:184
msgid "Distance between copies"
msgstr "复制物体之间的距离"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr "自动分布时所使用的距离。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
msgid "End G-code"
msgstr "结尾G代码"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194
msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
"can use placeholder variables for all Slic3r settings."
msgstr "该部分将插入到输出文件的结尾。注意可对所有的Slic3r参数使用占位符变量。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203
msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
"printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all "
"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
"extruder order."
msgstr ""
"该部分将被插入输出文件的结尾,但在打印机结尾G代码之前。注意可以对所有Slic3r参"
"数使用占位符变量代替。如果有多个打印头,G代码将按打印头的顺序来处理。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215
msgid "Top/bottom fill pattern"
msgstr "顶部/底部填充样式"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
msgid ""
"Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible "
"layer, and not its adjacent solid shells."
msgstr "对顶部/底部内部填充的类型。这将影响外围可见层,不影响其相邻的可靠层。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237
msgid "↳ external"
msgstr "↳外部的"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225
msgid "External perimeters extrusion width"
msgstr "外围轮廓挤出宽度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:875 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
msgid "Extrusion Width"
msgstr "挤出宽度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
"perimeters. If auto is chosen, a value will be used that maximizes accuracy "
"of the external visible surfaces. If expressed as percentage (for example "
"200%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
"该值若非0,意为外围轮廓的手动挤出宽度。如果选择自动,将使用一个使得外围可见层"
"精度最高的值。如果表示为百分数(如200%),则该值以层高为基准。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238
msgid "External perimeters speed"
msgstr "外围轮廓速度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241
msgid ""
"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
"calculated on the perimeters speed setting above."
msgstr ""
"该参数将影响外围可见层的打印速度。如果表示为百分数(如80%),数值将以上面设置"
"的外围速度参数为基准。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
msgid "External perimeters first"
msgstr "先打印外围轮廓"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
msgid ""
"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
"of the default inverse order."
msgstr "从最外围轮廓向最内部的轮廓打印,而不是反方向。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "如果需要的话,打印外围轮廓"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls."
msgstr "为避免在打印倾斜的外墙中产生间隙,有必要时增加更多的轮廓。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:266 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925
msgid "Extruder"
msgstr "挤出头"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
msgid "Extruders"
msgstr "挤出头"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
msgid ""
"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified)."
msgstr "使用的挤出头(除非指明了更多详细的挤出头参数)。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
msgid ""
"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
"extruder can peek before colliding with other printed objects."
msgstr ""
"设置为喷嘴尖端和(通常)X架杆之间的垂直距离。换句话说,这是在你的挤出机周围的"
"空隙气缸的高度,它代表了挤出头在与其他印打印物体碰撞前科达到的最大深度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
msgid "Radius"
msgstr "半径"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
msgid ""
"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
msgstr ""
"设置为挤出头周围的空隙半径。如果挤出头未置中,安全起见请选择最大值。该参数用"
"于检查碰撞,并在界面中显示图形预览。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
msgid "Extruder offset"
msgstr "挤出头偏置"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
msgid ""
"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
"of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
msgstr ""
"如果你的固件不能处理挤出头的位移量,需要使用G代码将其考虑进去。该选项可让你细"
"化每个挤出头相对第一个挤出头的位移量。一般为正坐标(它们将从XY坐标相减得"
"到)。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305
msgid "Extrusion axis"
msgstr "挤出轴"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306
msgid ""
"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
"(usually E but some printers use A)."
msgstr ""
"使用该项设置你的打印机挤出头的轴所用字母(一般为E,但有的打印机使用A)。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:311
msgid "Extrusion multiplier"
msgstr "挤出倍数"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312
msgid ""
"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
"more, check filament diameter and your firmware E steps."
msgstr ""
"该选项按比例改变流量。你可能需要调整该设置来获取更好的表面尾处理,更正单层墙"
"的宽度。通常值范围在0.9到1.1之间。如果你觉得有必要更改幅度更大,检查丝料直径"
"和你的固件E步骤。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
msgid "Default extrusion width"
msgstr "默认挤出宽度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width. If expressed "
"as percentage (for example: 230%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
"该值若为非0,则代表手动挤出宽度。如果设为百分数(如230%),则值是以层高为基"
"准。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333
msgid "Keep fan always on"
msgstr "保持风扇总是打开"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334
msgid ""
"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
msgstr ""
"勾选此项,风扇将不会被关闭,在整个打印过程中将持续以不低于最低速开启。对于PLA"
"材料有用,对ABS材料不适用。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
msgid "Enable fan if layer print time is below"
msgstr "如果打印时间低于该值,则气动风扇"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340
msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
"maximum speeds."
msgstr ""
"如果估算的打印时间低于该数值(单位为秒),风扇将启用,而且速度值根据插补最小"
"速度值和最大速度值来计算。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349
msgid "Color"
msgstr "颜色"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350
msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
msgstr "仅提供Slic3r界面的视觉帮助。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360
msgid "Filament notes"
msgstr "丝料备注"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
msgid "You can put your notes regarding the filament here."
msgstr "关于材料的备注可放这里。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
msgid "Max volumetric speed"
msgstr "最大体积速度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:374
msgid ""
"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
"speed. Set to zero for no limit."
msgstr ""
"该材料所允许的最大体积速度。把最大体积速度限定为打印速度和材料体积速度的最小"
"值。设为0则无限制。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385
msgid "Diameter"
msgstr "直径"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386
msgid ""
"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
"average."
msgstr ""
"在这里输入你的材料直径。需要较高精度,所以请使用卡尺,沿着材料长丝做多次测"
"量,计算平均值。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397
msgid "Density"
msgstr "密度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398
msgid ""
"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
"displacement."
msgstr ""
"在这里输入你的丝料密度。此仅为统计信息。一个不错的方法是测量一段已知长度丝料"
"的重量,然后计算体积。更好的方法式直接通过位移计算体积。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
msgid "Cost"
msgstr "单价"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
msgid ""
"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
"information."
msgstr "在这里输入丝料每公斤的价格。仅用于统计信息。"
# Set this to be the local currency symbol.
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
msgid "money/kg"
msgstr "¥/kg"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424
msgid "Fill angle"
msgstr "填充角度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426
msgid ""
"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
"so this setting does not affect them."
msgstr ""
"填充的默认基础方向角。交叉引线适用于此。桥接处将使用Slic3r所侦测的最好方向来"
"填充,所以此参数不影响它们。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
msgid "Fill density"
msgstr "填充密度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "内部填充的密度,以0% - 100% 表示。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:474
msgid "Fill gaps"
msgstr "填充间隙"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
msgid ""
"If this is enabled, gaps will be filled with single passes. Enable this for "
"better quality, disable it for shorter printing times."
msgstr ""
"如果勾选该项,间隙将被单通道填充。启用该项可优化打印质量,禁用则可以节省时"
"间。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
msgid "Fill pattern"
msgstr "填充样式"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483
msgid "Fill pattern for general low-density infill."
msgstr "一般低密度填充的填充样式。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530 xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
msgid "First layer"
msgstr "首层"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
"disable acceleration control for first layer."
msgstr "此项为打印机对首层使用的加速度。设为0则对首层禁用加速控制。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
msgid ""
"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
"disable bed temperature control commands in the output."
msgstr "首层的加热板温度。设为0,可在输出中禁用机床温度控制指令。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
"layer height."
msgstr ""
"若为非0,则表示首层手动挤出宽度。可用于强制更宽的挤出量便于黏着。如果表示为百"
"分数(如120%),则该值是相对于首层高度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
msgid "First layer height"
msgstr "首层高度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545
msgid ""
"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
"example: 150%) over the default layer height."
msgstr ""
"当以非常低的层高打印时,对于不太理想的热床来说可能需要打印较厚的底层来提高粘"
"附效果。该值可被表示为一个绝对值,或者一个相对于默认层高的百分数(如150%)。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
msgid "First layer speed"
msgstr "首层速度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554
msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr ""
"如果表示为mm/s的数值,该值将被用于首层的打印动作,无关动作的类型。如果表示为"
"百分数(如40%),则以默认速度值为基准。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:562
msgid ""
"Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature "
"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
"commands in the output file."
msgstr ""
"首层挤出头温度。如果要在打印过程中手动控制温度,将该项设为0来禁止输出文件中的"
"控制命令。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573
msgid "↳ gaps"
msgstr "↳ 间隙"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577
msgid ""
"Speed for filling gaps. Since these are usually single lines you might want "
"to use a low speed for better sticking. If expressed as percentage (for "
"example: 80%) it will be calculated on the infill speed setting above."
msgstr ""
"填充间隙的速度。由于这些通常是独立的直线,所以尽量使用低速来保证黏着。如果表"
"示为百分数(如80%),则以上面设置的填充速度为基准。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
msgid "Use native G-code arcs"
msgstr "使用本地的G代码弧线"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588
msgid ""
"This experimental feature tries to detect arcs from segments and generates "
"G2/G3 arc commands instead of multiple straight G1 commands."
msgstr ""
"这个试验性能尝试从段中侦测出弧线,生成 G2/G3 弧线指令,而不是生成多个G1直线指"
"令。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
msgid "Verbose G-code"
msgstr "详细的G代码"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
msgid ""
"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
"启动该项可获得带注释的G代码文件,每一行都有对应的解释性文字。如果从SD卡打印,"
"文件冗余部分可能减缓你的固件运行速度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
msgid "G-code flavor"
msgstr "G代码风格"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
msgid ""
"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
"extrusion value at all."
msgstr ""
"一些 G/M 代码的指令,包括温度控制和其他,但不通用。将此项设为打印机的固件来获"
"取兼容性的输出。“无挤出”选项使得Slic3r不输出任何挤出值。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
"disable acceleration control for infill."
msgstr "打印机填充加速度。设为0可禁用填充加速控制。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633
msgid "Combine infill every"
msgstr "每几层联合填充"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
msgid ""
"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
msgstr ""
"该功能可通过挤出更厚的填充层来实现联合填充,并加速打印,同时保留了薄壁,也就"
"保证了精度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
msgid "Infill extruder"
msgstr "填充挤出头"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
msgid "The extruder to use when printing infill."
msgstr "打印填充时使用的挤出头。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. You "
"may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts "
"stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed "
"over layer height."
msgstr ""
"该值若为非0,则表示填充的手动挤出宽度。可使用较宽的挤出来加速填充并使部件牢"
"固。如果表示为百分数(如90%),则该值以层高为基准。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663
msgid "Infill before perimeters"
msgstr "先填充后打印轮廓"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:665
msgid ""
"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
"latter first."
msgstr "该选项将打印轮廓和填充的方式对调,使后者提前。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
msgid "Only infill where needed"
msgstr "仅在需要时填充"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
msgid ""
"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
"the G-code generation due to the multiple checks involved."
msgstr ""
"该选项将把填充限定用于支撑天花板(将充当内部支撑材料的作用)。如果启用,由于"
"多个包含的选项将使G代码生成速度变慢。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
msgid "Infill/perimeters overlap"
msgstr "填充/轮廓重叠"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
msgid ""
"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
"perimeter extrusion width."
msgstr ""
"使得填充和轮廓间有额外的重叠部分,便于结合。理论上并不需要,但偏移可能会导致"
"间隙。如果表示为百分数(如15%),则以轮廓挤出宽度为基准。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
msgid "Speed for printing the internal fill."
msgstr "打印内部填充的速度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
msgid "Interior brim width"
msgstr "内部裙边宽度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
msgid ""
"Horizontal width of the brim that will be printed inside object holes on the "
"first layer."
msgstr "第一层打印于物件孔洞内部的裙边宽度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
msgid "Interface shells"
msgstr "表面外壳"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material."
msgstr ""
"在相邻的材料/包围体之间强制生成可靠外壳层。适用于使用半透明材料或手工可溶性支"
"撑材料的多挤出头打印。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716
msgid "After layer change G-code"
msgstr "层变化后G代码"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717
msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
"[layer_z]."
msgstr ""
"这段G代码在每一层变化后,即Z轴移动后,挤出头移动到第一层的点之前插入。注意除"
"了使用如[layer_num]和[layer_z],也可以使用占位符变量来代替Slic3r的参数。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725
msgid "Layer height"
msgstr "层高"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
msgid ""
"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
msgstr ""
"该参数控制切片的高度(因此也控制总层数)。较薄的切片可以使精度更高,但花费的"
"打印时间也更长。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734
msgid "Max"
msgstr "最大值"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735
msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr "该值表示风扇的最大速度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743
msgid "Max print speed"
msgstr "最大打印速度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745
msgid ""
"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
"is used to set the highest print speed you want to allow."
msgstr ""
"当将其他速度参数设为0时,Slic3r会自动计算最优速度以保证挤出头压力稳定。该试验"
"参数用于设置所允许的最大打印速度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
msgid ""
"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
"extruder supports."
msgstr "该实验参数用于设置你的挤出头所支持的最大体积速度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
msgid "Min"
msgstr "最小值"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
msgstr "该参数表示你的风扇工作的最小PWM。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
msgid "Min print speed"
msgstr "最小打印速度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
msgstr "Slic3r的最小打印速度。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
msgid "Minimum extrusion length"
msgstr "最大挤出长度"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
msgid ""
"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
"machines, this minimum applies to each extruder."
msgstr ""
"在底层上消耗指定材料量生成环边。对于多挤出头的机器,该最小值适用于每个挤出"
"头。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787
msgid "Configuration notes"
msgstr "配置备注"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
msgid ""
"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
"header comments."
msgstr ""
"你可以在这里输入你的个人备注。该段文字内容将被添加到G代码文件开头的注释里。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "喷嘴直径"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797
msgid ""
"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr "这是你的挤出头喷嘴的直径(:0.5,0.35等。)"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807
msgid "API Key"
msgstr "API密钥"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the "
"API Key required for authentication."
msgstr ""
"Slic3r可以把G代码文件上传至Octoprint。此字段应包含API密钥,用于身份验证。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813
msgid "Host or IP"
msgstr "主机名或IP"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814
msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the "
"hostname or IP address of the OctoPrint instance."
msgstr ""
"Slic3r可以把G代码文件上传至Octoprint。此字段应包含OctoPrint实例的主机名称或IP"
"地址。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
msgid "Only retract when crossing perimeters"
msgstr "仅在越过轮廓时回缩"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
msgid ""
"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr "当空程不超过上层轮廓时禁用回撤(这样滴垂现象可能会看不见)。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
msgid "Enable"
msgstr "使能"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829
msgid ""
"During multi-extruder prints, this option will drop the temperature of the "
"inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt "
"automatically and move extruders outside such skirt when changing "
"temperatures."
msgstr ""
"在多挤出头的打印过程中,该选项将降低非活跃挤出头的温度以避免滴垂现象。启动它"
"将自动使能一个高环边,并在改变温度时将挤出头移除该环边。"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
msgid "Output filename format"
msgstr "输出文件名称格式"
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
msgid ""
"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "